Projects per year
Fingerprint
Network
Profiles
-
CHAN Tak Hung Leo, Prof.
- Centre for Humanities Research - Honorary Professor
- Department of Translation - Honorary Professor
Person
Projects
-
When AI Meets TCM: Neural Machine Translating Traditional Chinese Medicine Texts (當人工智能遇見傳統中醫:以神經機器翻譯系統翻譯中醫文本)
Research Grants Council (HKSAR)
1/01/20 → 31/12/21
Project: Grant Research
-
A Study on the Quality of Translation of the News-related Blogs
1/10/19 → 1/10/21
Project: Grant Research
-
Transgelism: Promoting the Concept and Good Practices of Chinese-English Translation in Chinese-speaking Communities
HUI, T. Y. I., LUNG, W. C. R., LIANG, W., CHEUNG, Y. K., TANG, K. L. & TONG, M. J.
10/06/19 → 9/06/21
Project: Other Knowledge Transfer
Research output
-
What's on Weibo 的翻譯
白立平, Feb 2021, 明報月刊 = Ming Pao Monthly, 56, 2, p. 118 1 p.Research output: Other Publications › Other Article › Research
-
Confucianism
CHEUNG, Y. K., 2020, Encyclopedia of Traditional Chinese Culture. CHAN, S. (ed.). Routledge, p. 221-237 17 p.Research output: Book Chapters | Papers in Conference Proceedings › Reference Entry › peer-review
-
Ecologising Seediq: Towards an Ecology of an Endangered Indigenous Language from Taiwan
STERK, D., 18 Mar 2020, (E-pub ahead of print) In: International Journal of Taiwan Studies. 18 p.Research output: Journal Publications › Journal Article (refereed) › peer-review
Prizes
-
LU Research & Knowledge Transfer Fund Award 2020 (RGC/PICO Grant)
LIANG, Wen-chun (Recipient), Apr 2020
Prize: Prize / Award › Prize
-
LU Research Output Excellence Award 2019
HUI, Ting Yan Isaac (Recipient), Apr 2019
Prize: Prize / Award › Prize
-
Activities
-
Humanity vs Virus
Birgit BUNZEL LINDER (Speaker), Jason Eng Hun LEE (Speaker) & Elbert Siu Ping LEE (Speaker)
2 Jan 2021Activity: Talks or Presentations › Other Invited Talks or Presentations
-
Between translating and creative writing
Darryl STERK (Speaker)
31 Oct 2020Activity: Talks or Presentations › Public Lecture
-
从“中国文化与文明丛书”与“中国文学海外传播工程”谈中国文化与文学外译 = Joint Patronage in Translating Chinese Culture and Literature - Two Case Studies
白立平 (Speaker)
12 Oct 2020Activity: Talks or Presentations › Other Invited Talks or Presentations
Press / Media
-
閔福德 翻譯的香港 友誼的翻譯 John Minford’s translation of Hong Kong literature
9/08/20
1 item of Media coverage
Press/Media: Research / Knowledge Transfer
-
晚清同文館的翻譯試練 Translation teaching at Tung Wen Kuan in the late Qing dynasty
8/04/20
1 Media contribution
Press/Media: Commentaries
-
Student theses
-
Context, translator and history : a study of three translations of luotuo xiangzi in the USA
Author: LI, Y. J., 2007Supervisor: CHAN, T. H. L. (Supervisor) & CHIU, J. (Supervisor)
Student thesis: MPhil Thesis (Lingnan)
-
Cultural re-presentation and translation : Chinese and English anthologies of Tang poetry
Author: CHAN, C. M. C., 2017Supervisor: KWONG, Y. T. C. (Supervisor) & HUI, T. Y. I. (Supervisor)
Student thesis: MPhil Thesis (Lingnan)
-
Domesticating translation can make a difference : a case study of foreign film-title translation in Hong Kong and Taiwan
Author: CHEANG, K. I. J., 2005Supervisor: LAU, S. M. J. (Supervisor)
Student thesis: MPhil Thesis (Lingnan)