Skip to main navigation
Skip to search
Skip to main content
Lingnan Scholars Home
Help & FAQ
Home
Researcher Profiles
Departments / Units
Research Outputs
Projects / Grants
Research Activities
Impacts
Prizes
Press/Media
Datasets
Student theses
Facilities / Equipments
Search by expertise, name or affiliation
View Scopus Profile
LI Bo, Prof.
Associate Professor
,
Department of Translation
Part-time Project Supervisor
,
Department of Translation
Associate Programme Director, Master of Arts in Translation Studies Programme
,
Department of Translation
https://orcid.org/0000-0002-9772-4317
Phone
(852) 26167965
Email
b1li
ln.edu
hk
8 Castle Peak Road, Tuen Mun
Hong Kong
h-index
h5-index
25
Scopus Citations
4
Scopus h-Index
Calculated based on number of publications stored in Pure and citations from Scopus
8
Scopus Citations
2
Scopus h-Index
Calculated based on number of publications stored in Pure and citations from Scopus
2006
2025
Research activity per year
Overview
Fingerprint
Network
Projects / Grants
(8)
Research Outputs
(36)
Prizes
(2)
Research Activities
(2)
Press/Media
(2)
Thesis
(1)
Similar Profiles
(1)
Fingerprint
Dive into the research topics where Bo LI is active. These topic labels come from the works of this person. Together they form a unique fingerprint.
Sort by
Weight
Alphabetically
Arts and Humanities
Hong Kong
100%
Hong Kong Chinese
91%
Translation (Applied Linguistics)
91%
Literary translation
80%
Chinese Translation
77%
Gay literature
71%
Early Twentieth Century
60%
Forensic Science
60%
Framing
45%
English
44%
Detective Story
40%
Heteroglossia
40%
Case Study
34%
era
30%
Ethical issues
30%
Artificial Intelligence
30%
Bahktin
30%
Reedition
30%
Retranslation
30%
Detective Novel
30%
Empirical study
30%
Narrative Structure
30%
English Translation
30%
Utterance
27%
rendition
20%
British colonies
20%
Code-switching
15%
Serialization
15%
Brand Name
15%
Medical Terminology
15%
Medical Technology
15%
Intertextual
15%
realm
15%
Review Article
15%
Critical Theory
15%
Taboo
15%
founding
15%
Re-writing
13%
Review
10%
translation theorists
10%
Foreignization
10%
Salience
10%
Nonverbal
10%
Verbal system
10%
Inter-cultural Translation
10%
Popular
10%
Textual Analysis
10%
mistranslation
10%
Colonial Culture
10%
Misrepresentation
10%
Social Sciences
Ethical Issue
60%
Translation
57%
Chinese
45%
Translation (Applied Linguistics)
45%
Research
35%
Research Worker
30%
Artificial Intelligence
30%
Artificial Intelligence
30%
Hong Kong
30%
Interviews
20%
Serialization
19%
Understanding
17%
Attention
14%
Translator
13%
Interest
10%
Economic and Social Development
10%
Opposition
10%
Publication
10%
Problem
10%
Observation
10%
Contribution
10%
Chinese Language
10%
China
10%
Twentieth Century
10%
Hong Kong China
9%
Paper
7%
Discussion
6%
Interaction
6%
Occupations
6%
Machines
6%
Change
6%
English for Medical Purpose
6%
Archeology
6%