Projects per year
Personal profile
Name in Chinese
宋子江
Fingerprint
- 11 Similar Profiles
Network
Projects
- 1 Finished
-
A Bibliography of Translated Books in Hong Kong from 1949 to 1969
1/05/14 → 30/04/16
Project: Grant Research
Research Output
-
Ronald Mar and the Trope of Life : The Translation of Western Modernist Poetry in Hong Kong
SONG, C., Nov 2019, Chinese Poetry and Translation : Rights and Wrongs. van Crevel, M. & Klein, L. (eds.). Amsterdam University Press, p. 249-263Research output: Book Chapters | Papers in Conference Proceedings › Book Chapter › Research › peer-review
Open Access -
Song of Despair in the Time of Pandemic
SONG, C., Jul 2020, 1 p. (聲韻詩刊; no. 54-55)Research output: Scholarly Books | Reports | Literary Works › Literary Works › Literary Works
-
Song of despair in the time of the pandemic
SONG, C., Oct 2020, Penguin Books. 2 p. (Singing in the dark : a global anthology of poetry under lockdown)Research output: Scholarly Books | Reports | Literary Works › Literary Works › Literary Works › peer-review
Activities
-
-
使女的故事 : 瑪格麗特 · 阿特伍德
余麗文 (Speaker), 郭婷 (Speaker), 周亮 (Speaker) & 宋子江 (Speaker)
20 Jun 2019Activity: Talks or Presentations › Other Invited Talks or Presentations
-
Hong Kong's Table Talks
Guo TING (Speaker), Chris SONG (Speaker), Jason LI (Speaker) & Mary WONG (Speaker)
8 May 2019Activity: Talks or Presentations › Other Invited Talks or Presentations
Press / Media
-
城中詩 虎地有詩(包括《給死鳥的頌詩——讀辛波絲卡》、《輸水管森林》、《巴特農神殿前的人群》、《到站》、《餐桌如儀》等新詩)
26/06/17
1 Media contribution
Press/Media: Commentaries
-
-
Thesis
-
美國詩歌的中文編譯, 1934-1961
Author: 宋子江 , 1 Nov 2018Supervisor: 孫藝風, (Supervisor) & 龍惠珠, (Supervisor)
Student thesis: PhD Thesis (Lingnan)