Projects per year
Personal profile
Name in Chinese
白立平
Biography
After receiving a PhD degree in translation studies from The Chinese University of Hong Kong, Bai Liping did postdoctoral research at The Hong Kong Polytechnic University and Hong Kong Baptist University and later taught at The Chinese University of Hong Kong. He joined the Department of Translation of Lingnan University in August 2016. His research interests include translation studies, literary translation and history of translation. His publications appear in international journals including Across Languages and Cultures, Archiv Orientalni/Oriental Archive, Babel, Perspectives, Humanitas, Tsing Hua Journal of Chinese Studies, The Translator, and Translation Quarterly. His most recent publication is a book entitled Fanyijia Liang Shiqiu (Liang Shiqiu as a Translator) published by Beijing Commercial Press (2016). In addition, he is interested in practical translation and has published a number of translations between Chinese and English. Currently he is also writing for a column on translation for the magazine Mingpao Monthly.
Research interests
History of Translation, Literary Translation, Translation Studies
Fingerprint
Dive into the research topics where Liping BAI is active. These topic labels come from the works of this person. Together they form a unique fingerprint.
- 1 Similar Profiles
-
The Journey of the "Chinese Hamlet" from Stratford-upon-Avon to the Chinese Musical Stage
BAI, L. (PI)
1/05/25 → 1/09/26
Project: Grant Research
-
Mapping the Translator: A Study of Nicky Harman as a Translator
BAI, L. (PI)
1/06/24 → 1/01/26
Project: Grant Research
-
A Study of the Translation of Jia Pingwa's Works at Paper Republic
BAI, L. (PI)
1/01/23 → 1/09/24
Project: Grant Research
Research output
-
《西南聯大英文課》譯文賞析
白立平, Jan 2026, 明報月刊 = Ming Pao Monthly, 61, 1, p. 149-150 2 p.Research output: Other Publications › Other Article › Research
-
Bloglator in the era of social media: a case study of the reports about the ‘tragically ugly’ math textbooks on What’s on Weibo
BAI, L., 2025, In: Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice. 33, 4, p. 691-706 16 p.Research output: Journal Publications › Journal Article (refereed) › peer-review
-
Collaborations in Literary Translation: Nicky Harman and Dylan Levi King’s Translation of Jia Pingwa’s Qinqiang (Shaanxi Opera)
BAI, L., 1 Jul 2025.Research output: Other Conference Contributions › Conference Paper (other) › Research › peer-review
Prizes
Activities
- 1 Other Invited Talks or Presentations
-
从“中国文化与文明丛书”与“中国文学海外传播工程”谈中国文化与文学外译 = Joint Patronage in Translating Chinese Culture and Literature - Two Case Studies
白立平 (Speaker)
12 Oct 2020Activity: Talks or Presentations › Other Invited Talks or Presentations
Press/Media
-
經久不衰的《趙氏孤兒》(白立平)Commentary on the musical The Orphan of Zhao
30/12/23
1 Media contribution
Press/Media: Commentaries
-
ChatGPT可以取代人工翻譯嗎?(白立平) Will ChatGPT replace the translation profession?
29/07/23
1 Media contribution
Press/Media: Commentaries