CHANG Nam Fung, Prof.

  • 59 Scopus Citations
  • 5 Scopus h-Index
19952018

Research output per year

If you made any changes in Pure these will be visible here soon.

Research Output

2018

Voices from the periphery : further reflections on relativism in translation studies

CHANG, N. F., Aug 2018, In : Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice. 26, 4, p. 463-477

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)

3 Citations (Scopus)
2017

A polysystemist’s response to prescriptive cultural relativism and postcolonialism

CHANG, N. F., 1 Jun 2017, In : Across Languages and Cultures. 18, 1, p. 133-154 22 p.

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)

2 Citations (Scopus)

Self-image and self-reflection : from China’s outbound translation strategies to her cultural export policy

CHANG, N. F., Jan 2017, In : Babel. 63, 5, p. 643-666 24 p.

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)

1 Scopus Citations
2016

外向翻譯、文化輸出與軟實力

Translated title of the contribution: Outbound translation, cultural export and soft power張南峰, Nov 2016.

Research output: Other Conference ContributionsConference Paper (other)

深层次文化自省的必要性 : 从翻译行为和中式英语说起

張南峰, 12 Dec 2016.

Research output: Other Conference ContributionsConference Paper (other)

2015

Auto-image and norms in source-initiated translation in China

CHANG, N. F., 1 Jan 2015, In : Asia Pacific Translation and Intercultural Studies. 2, 2, p. 96-107 12 p.

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)

9 Citations (Scopus)

從半個大陸人的角度看香港的昨天今天明天

張南峰, 1 May 2015, 罷課不罷學 : 雨傘運動前夕的理論和思想大檢閱. 進一步多媒體有限公司, p. 207-212

Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook Chapter

文化輸出與文化自省 : 從中國文學走不出去說起

張南峰, 25 Jun 2015.

Research output: Other Conference ContributionsConference Paper (other)

文化输出与文化自省 : 从中国文学外推工作说起

張南峰, 1 Jan 2015, In : 中国翻译. 2015, 4, p. 88-93 6 p.

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)

2014

Hướng đến một giả thuyết đa hê thống-vĩ mô : Towards a Macro-Polysystem Hypothesis

CHANG, N. F. & TRẦN, H. Y. (Translator), 2014, Lý thuyết đa hệ thống trong nghiên cứu văn hóa, văn chương. (Polysystem theory in culture and literature research). TRẦN, H. Y. (ed.). Hanoi: Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam (Vietnam Academy of Social Sciences); Nhà xuất bản Thế Giới (The Giới Publishers) , p. 463-479 17 p.

Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook Chapter

Lý thuyết đa hệ thống - một bộ khung cho dịch thuật học: Polysystem Theory - Its Prospect as a Frame for Translation

CHANG, N. F. & TRẦN, H. Y. (Translator), 2014, Lý thuyết đa hệ thống trong nghiên cứu văn hóa, văn chương. (Polysystem theory in culture and literature research). TRẦN, H. Y. (ed.). Hanoi: Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam (Vietnam Academy of Social Sciences); Nhà xuất bản Thế Giới (The Giới Publishers) , p. 446-462 17 p.

Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook Chapter

汉外文学翻译60年来的规范变化及其文化因由

Translated title of the contribution: Changes of norms for Chinese-foreign literary translation 1950-2010張南峰, Oct 2014.

Research output: Other Conference ContributionsPresentation

2013
2012

多元系统翻译研究 : 理论、实践与回应

张南峰, 2012, 湖南人民出版社.

Research output: Scholarly Books | Reports | Literary WorksBook (Author)

2011

In defence of polysystem theory

CHANG, N. F., 1 Jan 2011, In : Target : International Journal of Translation Studies. 23, 2, p. 311-347 37 p.

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)

3 Citations (Scopus)
2010

Polysystem theory and translation

CHANG, N. F., 1 Jan 2010, Handbook of Translation Studies: Volume 1. John Benjamins Publishing Company, p. 257-263 7 p.

Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook Chapter

翻譯研究、學術規范與文化傳統

張南峰, 1 Jan 2010, In : 中国翻译. 2010, 2, p. 73-80 8 p.

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)

翻译研究、学术规范与文化传统 : Translation studies, academic norms and cultural traditions

张南峰, Mar 2010, In : 中國翻譯. 2010, 2, p. 73-80 8 p.

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)

2009

La Teoria dei Polisistemi: un possibile modello per la ricerca sulla traduzione

CHANG, N. F. & SANGIORGI, S., 1 Jan 2009, Oltre l'Occidente: traduzione e alterità culturale. Bompiani, p. 317-332 16 p.

Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook Chapter

Repertoire transfer and resistance : the westernization of translation studies in China

CHANG, N. F., 1 Nov 2009, In : The Translator : Studies in Intercultural Communication. 15, 2, p. 305-325 21 p.

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)

9 Citations (Scopus)

從多元系統論的角度看傳雷的翻譯家名聲

張南峰, 1 Jan 2009, In : 翻譯學報 = Journal of Translation Studies. 11, 1, p. 89-103 15 p.

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)

2008

A missing link in Itamar Even-Zohar's theoretical thinking

CHANG, N. F., 1 May 2008, In : Target : International Journal of Translation Studies. 20, 1, p. 135-148 14 p.

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)

5 Citations (Scopus)

Censorship in translation and translation studies in present-day China

CHANG, N. F., 1 Jan 2008, Translation and Censorship in Different Times and Landscapes. Cambridge Scholars, p. 229-240 12 p.

Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook Chapter

多元系统论中的规范概念

張南峰, 1 Jan 2008, In : 外國語. 31, 5, p. 64-71 8 p.

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)

2005

Faithfulness, Manipulation, and Ideology : A Descriptive Study of Chinese Translation Tradition

CHANG, N. F., 2005, Among the best : Stephen C. Soong Chinese Translation Studies Awards 1999-2004 (Vol. 2) : 譯學英華 : 宋淇翻譯研究論文獎1999-2004文集, 第二卷. HUNG, E. (ed.). Hong Kong: Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong, p. 9-35 27 p. (Translation studies research series : 翻譯研究論叢; vol. 5).

Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook Chapter

Politics and Poetics in Translation : Accounting for a Chinese Version of ‘Yes Prime Minister’

CHANG, N. F., 2005, Among the best : Stephen C. Soong Chinese Translation Studies Awards 1999-2004 (Vol. 2) : 譯學英華 : 宋淇翻譯研究論文獎1999-2004文集, 第二卷. HUNG, E. (ed.). Hong Kong: Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong, p. 53-81 29 p. (Translation studies research series : 翻譯研究論叢; vol. 5).

Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook Chapter

Polysystem Theory : Its Prospect As a Framework for Translation Research

CHANG, N. F., 2005, Among the best : Stephen C. Soong Chinese Translation Studies Awards 1999-2004 (Vol. 2) : 譯學英華 : 宋淇翻譯研究論文獎1999-2004文集, 第二卷. HUNG, E. (ed.). Hong Kong: Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong, p. 36-52 17 p. (Translation studies research series : 翻譯研究論叢; vol. 5).

Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook Chapter

从多元系统论的观点看翻译文学的「国籍」

張南峰, 1 Jan 2005, In : 外國語. 2005, 5, p. 54-60 7 p.

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)

從邊緣走向中心 (?) : 從多元系統論的角度看中國翻譯研究的過去與未來

張南峰, 2005, 譯學英華 : 宋淇翻譯研究論文獎1999-2004文集第一卷: Among the Best : Stephen C. Soong Chinese Translation Studies Awards 1999-2004 (Vol. I). 孔慧怡 (ed.). 香港: 香港中文大學, p. 43-58 16 p.

Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook Chapter

2004

中西译学批评

张南峰, 2004, 清华大学出版社.

Research output: Scholarly Books | Reports | Literary WorksBook (Author)

2001

Polysystem theory : its prospect as a framework for translation research

CHANG, N. F., 1 Jan 2001, In : Target. 13, 2, p. 317-332 16 p.

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)

6 Citations (Scopus)

前言 : 多元系統研究的理論與實踐

張南峰 & 莊柔玉, Aug 2001, In : 中外文學. 30, 3, p. 7-17 11 p.

Research output: Journal PublicationsEditorial/Preface (Journal)

多元系統論 : Polysystem theory

Itamar, EVEN-ZOHAR. & 張南峰 (Translator), Aug 2001, In : 中外文學. 30, 3, p. 18-36 19 p.

Research output: Journal PublicationsArticle (Translation)

為研究翻譯而設計的多元系統論精細版

張南峰, Aug 2001, In : 中外文學 = Chung Wai Literary Monthly. 30, 3, p. 173-189 17 p.

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)

2000

Towards a macro-polysystem hypothesis

CHANG, N. F., 1 Jan 2000, In : Perspectives: Studies in Translatology. 8, 2, p. 109-123 15 p.

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)

7 Citations (Scopus)

特性与共性 : 论中国翻译学与翻译学的关系 : Chinese translatology and its specific characteristics

张南峰, Mar 2000, In : 中國翻譯. 2000, 2, p. 2-7 6 p.

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)

西方翻譯理論精選

陳德鴻 (ed.) & 張南峰 (ed.), May 2000, 香港城市大學出版社. 300 p.

Research output: Scholarly Books | Reports | Literary WorksBook (Editor)

1999

从奈达等效原则的接受看中国译论研究中的价值判断

张南峰, Sep 1999, In : 外國語. 1999, 5, p. 44-51 8 p.

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)

1998

Defile, Violate, φ, F : on the English translations of Honglou Meng

CHANG, N. F., 1998, In : Translatio. 17, 1-2, p. 44-55 12 p.

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)

Faithfulness, manipulation, and ideology : a descriptive study of Chinese translation tradition

Chang, N. F., 1 Jan 1998, In : Perspectives: Studies in Translatology. 6, 2, p. 235-258 24 p.

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)

3 Citations (Scopus)
10 Citations (Scopus)

从梦想到现实 : 对翻译学科的东张西望

张南峰, Jun 1998, In : 外國語. 1998, 3, p. 40-46 7 p.

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)

1996

Towards a better general theory of equivalent effect

CHANG, N. F., 1 Jan 1996, In : Babel. 42, 1, p. 1-17 17 p.

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)

1 Scopus Citations

雞蛋裡挑骨頭 : 評《傲慢與偏見》的兩種譯本

張南峰, Sep 1996, 翻譯評賞. 黎翠珍 (ed.). 香港: 商務印書館(香港)有限公司, p. 121-129 9 p.

Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook Chapter