CHAN Tak Hung Leo, Prof.

  • Source: Scopus
  • Calculated based on no. of publications stored in Pure and citations from Scopus
19972020

Research output per year

If you made any changes in Pure these will be visible here soon.

Personal profile

Name in Chinese

陳德鴻

Biography

Leo Tak-hung CHAN is Honorary Professor and former Head of the Department of Translation, Lingnan University, Hong Kong. He was Postdoctoral Fellow at the Center for Chinese Studies, University of Michigan, USA (1991-92), Visiting Professor at Kwansei Gakuin University, Japan (2014) and Visiting Honorary Professor at Fudan University, PRC (2017). He is the 29th CETRA Chair Professor of the Translation Center at Leuven University, Belgium (2017) and recipient of the Humanities and Social Sciences Prestigious Fellowship from the Research Grants Council of Hong Kong in 2018.

Besides articles in journals like Harvard Journal of Asiatic Studies, Comparative Literature Studies, TTR, Asian Folklore Studies, META, Babel, Translation and Interpreting Studies, Translation Studies, Perspectives, Translation and Interpreting,and The Translator, Professor Chan has published three annotated bibliographies, totaling some 400 pages, on translated twentieth-century English fiction, drama and poetry in China. His scholarly books include: Readers, Reading and Reception of Translated Prose Fiction in Chinese: Novel Encounters (St. Jerome Publishing, 2010), Twentieth-Century Chinese Translation Theory: Modes, Issues and Debates (John Benjamins, 2004), One into Many: Translation and the Dissemination of Classical Chinese Literature (Rodopi Editions, 2003), Masterpieces in Western Translation Theory (co-edited; City University of HK Press, 2000), and The Discourse on Foxes and Ghosts: Ji Yun and Eighteenth-century Literati Storytelling (University of Hawaii Press, 1998). He has edited over 10 special issues for translation and literature journals, and contributed to two reference works: Research Methods in Translation and Interpreting (2015) and A World Atlas of Translation (2019).

Research interests

Sino-Japanese Translation, Translation and Global English, Fiction Translation, Reception Issues in Translation, Adaptation Studies

Fingerprint

Dive into the research topics where Tak Hung Leo CHAN is active. These topic labels come from the works of this person. Together they form a unique fingerprint.

Network

Recent external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.
If you made any changes in Pure these will be visible here soon.