Projects per year
Personal profile
Name in Chinese
駱雯雁
Biography
Wenyan Luo received her PhD in 2019 from Durham University, UK. Her research interests lie in text analysis in translation, history of translation between English and Chinese, translation ethics, translator studies, and sociology of translation, in particular Actor-network Theory-approached translation studies. Her recent book Translation as Actor-Networking applies actor-network theory (ANT) to study the process of producing Arthur Waley's canonical English translation of the Chinese literary classic Journey to the West. The book investigates how various translation actors (agents) worked in very specific historical, social, translation, and publishing conditions, towards the production of the translation. It reveals what those actors put into the translation project, how they interacted towards its success, and how the actors, at the same time, were constantly changed, shaped, and transformed during translation.
Fingerprint
- 1 Similar Profiles
Network
Projects
- 1 Active
-
Translation in a translator's life: Zhu Shenghao and his translation of Shakespeare in Wartime China (1935-1944)
1/05/22 → 31/08/22
Project: Grant Research
-
Monkey’s Journey to the West: How Manifold Versions of One Translation Helped to Disseminate a Classic Chinese Original
LUO, W. & ZHENG, B., 13 Apr 2022, Encountering China's Past : Translation and Dissemination of Classical Chinese Literature. QI, L. & TOBIAS, S. (eds.). Springer Singapore, p. 79-99 21 p. (New Frontiers in Translation Studies book series (NFTS)).Research output: Book Chapters | Papers in Conference Proceedings › Book Chapter › Research › peer-review
-
行动者网络理论的名与实及其对社会翻译学研究的意义
骆雯雁, May 2022, In: 外语学刊. 226, p. 55-61Translated title of the contribution :The Name and Nature of Actor-network Theory and Its Implication to the Sociology of Translation Research output: Journal Publications › Journal Article (refereed) › peer-review
-
Translation as actor-networking : actors, agencies, and networks in the making of Arthur Waley's English translation of the Chinese 'Journey to the West'
LUO, W., Feb 2020, Taylor and Francis Inc. 260 p. (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)Research output: Scholarly Books | Reports | Literary Works › Book (Author) › peer-review
Activities
- 2 Other Invited Talks or Presentations
-
社会翻译学中的研究方法 : 以行动者网络理论为例 = Methodology in the Sociology of Translation: An Actor-Network Theory Perspective
骆雯雁 (Speaker)
26 Sep 2021Activity: Talks or Presentations › Other Invited Talks or Presentations
-
行动者网络理论视角下的《西游记》翻译研究:以亚瑟·韦利的英译本《猴》为例 = The Translation of Xi You Ji from An Actor-Network Perspective: Actors and networks in the production of Arthur Waley’s Monkey: A Folk-tale of China
骆雯雁 (Speaker)
18 Jul 2021Activity: Talks or Presentations › Other Invited Talks or Presentations