Skip to main navigation
Skip to search
Skip to main content
Lingnan Scholars Home
Help & FAQ
Home
Researcher Profiles
Departments / Units
Research Outputs
Projects / Grants
Research Activities
Impacts
Prizes
Press/Media
Datasets
Student theses
Facilities / Equipments
Search by expertise, name or affiliation
Interpreters and Interpreting in Chinese Archival Records up to 600CE (公元600年以前中國史料中有關口譯人及口譯活動的記載)
LUNG, Wai Chu Rachel
(PI)
Department of Translation
Overview
Fingerprint
Research Outputs
(3)
Fingerprint
Explore the research topics touched on by this project. These labels are generated based on the underlying awards/grants. Together they form a unique fingerprint.
Sort by
Weight
Alphabetically
Arts and Humanities
Text
100%
Textual
85%
Tradition
66%
Ancient China
52%
Connotation
52%
Symbolic
33%
Treatise
33%
Epistemology
33%
Conceptual
33%
point of reference
33%
Trumpet
19%
Intermediaries
19%
Political History
19%
Denoting
14%
Cultural icon
14%
Chinese tradition
14%
Social Sciences
China
38%
Meaning
38%
Translation
38%
Historians
38%
Languages
38%
National Cultures
38%
Diplomatics
19%
Writing
19%
Conceptualization
19%
Rhetoric
19%
Purpose
19%
Governance
19%
Terminology
19%
Translation (Applied Linguistics)
19%
Understanding
19%
Superior
19%
Abstracts
19%
Ideologies
19%
Content
19%
Interest
19%
Households
19%
Communication
19%