Abstract
「差強人意」在不同時期(上古、中古與近代、現代)、不同地域(內地、台灣與香港),有不同的褒貶色彩。總括來說,無論是普通話,還是香港粵語,都沒有保留「差強人意」的本義,而是按照各自的理解,對這個詞的詞義進行了不同程度的「改造」。
Original language | Chinese |
---|---|
Pages (from-to) | 49-52 |
Number of pages | 4 |
Journal | 中國語文通訊 |
Volume | 62 |
Publication status | Published - 1 Jan 2002 |