从翻译研究的多重视角看口译的跨学科研究

Translated title of the contribution: Exploring Interdisciplinary Approaches to Interpreting Studies as Seen from the Multiple Perspectives of Translation Studies

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)peer-review

Abstract

国内口译研究近年来发展迅速,但仍存在研究视角比较单一、跨学科路径不足的问题。本文利用翻译研究的理论框架和研究视角,结合最近十年国外口译研究的最新成果,从语言学研究、文化研究、社会学研究、历史研究四个视角出发,探讨如何借助翻译研究的多重视角,拓展口译跨学科研究的主题和方法,深化口译研究成果,并结合中国口译研究的实际提出一些具体的研究课题。

Despite the boom of publication in Interpreting Studies ( IS) in China in the past decade, a lack of interdisciplinary perspectives has become a bottleneck of its development. This article explores several inter-disciplinary approaches to IS by borrowing from the multiple theoretical perspectives and inter-disciplinary approaches from translation studies. Based on an analysis into the recent publications in the West in the past decade, this article delineates four major promising inter-disciplinary approaches, namely, linguistic, cultural, sociological and historical, in order to expand IS in China with substantial suggestions on research topics and approaches.
Translated title of the contributionExploring Interdisciplinary Approaches to Interpreting Studies as Seen from the Multiple Perspectives of Translation Studies
Original languageChinese (Simplified)
Pages (from-to)84-93
Number of pages10
Journal外国语 (上海外国语大学学报)
Volume39
Issue number4
Publication statusPublished - 20 Jul 2016
Externally publishedYes

Funding

教育部人文社会科学研究项目“社会学视角下译者的资本形式和能力结构研究”( 15YJC740124) ; 浙江省哲学社会科学规划课题“从浙江翻译家译作看方言翻译的创造性”( 15NDJC035YB)

Keywords

  • 口译研究
  • 跨学科视角
  • 翻译研究
  • 多重视角
  • Interpreting Studies
  • inter-disciplinary approaches
  • translation studies
  • multiple perspectives

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Exploring Interdisciplinary Approaches to Interpreting Studies as Seen from the Multiple Perspectives of Translation Studies'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this