儿童文学翻译中互动性的语域再现 : 以吉卜林《原来如此的故事》三个中译本为例

Translated title of the contribution: The Manifestation of the Interactive Register Feature in the Translation of Children’s Literature: A Comparative Study of Three Chinese Versions of Rudyard Kipling’s Just So Stories

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)peer-review

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The Manifestation of the Interactive Register Feature in the Translation of Children’s Literature: A Comparative Study of Three Chinese Versions of Rudyard Kipling’s Just So Stories'. Together they form a unique fingerprint.

Arts and Humanities