Abstract
台劇《神鵰俠侶》在台灣開播時反應熱烈,在香港播放卻未如理想。這除了可追溯於節目的製作質素、宣傳策略、明星效應、慣性收視、觀眾口味、播放環境等多種複雜的因素外,還牽涉節目本身、播放媒體、電視觀眾三個不同系統的交相運作。本文擬從埃文-佐哈爾的多元系統論出發,首先界定何謂與這個跨媒體翻譯現象相關的系統,進而判別各個系統的相對位置,剖析系統之間的互動關係-嘗試在提供合理的現象詮釋之餘,揭示多元系統論在理念和應用上的得失。
Translated title of the contribution | The Reception of the Taiwanese TV Drama Shen Díao Xia Lu in Hong Kong-A Case Study of Cross-Media Translation |
---|---|
Original language | Chinese (Traditional) |
Pages (from-to) | 151-172 |
Number of pages | 22 |
Journal | 中外文學 = Chung Wai Literary Monthly |
Volume | 30 |
Issue number | 3 |
DOIs | |
Publication status | Published - Aug 2001 |
Externally published | Yes |
Keywords
- 《神鵰俠侶》
- 多元系統論
- 期望規範
- 並存系統
- 解構
- 經典性