Abstract
“史書”當然可以指歷史書籍,人所共知,但它還可以指文字,學者多誤解。郭忠恕《汗簡》引”史書”所載古文四十二字,鄭珍以為即《史記》和《漢書》。但是《汗簡》自引《史記》九字,逕稱《史記》。而且,《史記》與《漢書》家喻戶曉,完全沒必要用”史書”這一奇怪的名稱來稱呼。二者並舉,向來稱”史漢”,從來沒有合稱為”史書”的。可見這一解釋是講不通的。
| Original language | Chinese |
|---|---|
| Pages (from-to) | 191-196 |
| Number of pages | 6 |
| Journal | 燕京學報 |
| Volume | 16 |
| Publication status | Published - May 2004 |
| Externally published | Yes |
Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver