Abstract
藤井教授在香港科技大學的三次演講,通過討論香港小說來探討香港身分的問題,當中討論的作品主要包括天地出版的五卷《香港短篇小說選》(一九五O-一九九O)、李碧華的《胭脂扣》、《霸王別姬》和《川島芳子》。藤井教授是中國現代文學漢學家,專攻小說,著有專論如《中國文學一百年》(中国文学一百年,一九九一)、《魯迅〈故鄉〉的讀書史》(魯迅「故鄉」読書史,一九九七)等;曾翻譯李昂的《殺夫》(一九九三)、莫言的《酒國》(一九九六)、鄭義的《神樹》(一九九九)等,把中台現代文學介紹到日本。從大陸到台灣再到香港,藤井教授的「中國」概念並沒有局限於某種意識形態和文化偏執,這次他應邀來到科大,討論香港小說、討論他對香港文化的感受,是標誌著港日文化交流的一次重要里程碑。 藤井教授三次的演講雖然是討論文學,但細心聆聽,電影的蹤影無處不在,從字裏行間,我們可以聽到香港電影對他的文學研究的影響,我甚至揣側香港電影是推動他研究香港文學的動力,如果這是屬實的話,大概這跟他研究中台文學有著很不同的開始吧。我這一篇小小的聽眾報告是想提出藤井教授的演講中這個被「潛藏」的、主題以外的電影部分,目的在展明香港文學與電影在日本的一些微妙關係,從而讓我們更加明白日本學者如何入手研究香港文學和所選擇的角度。
Original language | Chinese |
---|---|
Title of host publication | 文學香港與李碧華 |
Publisher | 麥田出版股份有限公司 |
Pages | 227-234 |
Number of pages | 8 |
ISBN (Print) | 9789574692477 |
Publication status | Published - 1 Jan 2001 |