Abstract
本文报告了对国外专业口译教学大规模调研的结果。调研对象为国际上的代表性口译院校,包括"国际会议口译员协会"(AIIC)认证院校、"欧洲会议口译硕士"(EMCI)加盟院校、口译课程语言组合中含汉语的知名院校等。调研内容为口译专业的办学方式、课程设置和教学内容。在分析调研结果的基础上,文章进而探讨了国外专业口译教学对我国翻译专业办学和教学的启示。
This paper reports a survey of professional interpreting training programmes outside China. The survey in- vestigates three groups of representative institutions: (1) AIIC accredited schools, (2) EMCI partner universities, and (3) institutions offering language combinations including Chinese. The paper makes a focused analysis of their programme structure, curriculum design and content development, with a view to providing reference for translation & interpreting programmes in China.
This paper reports a survey of professional interpreting training programmes outside China. The survey in- vestigates three groups of representative institutions: (1) AIIC accredited schools, (2) EMCI partner universities, and (3) institutions offering language combinations including Chinese. The paper makes a focused analysis of their programme structure, curriculum design and content development, with a view to providing reference for translation & interpreting programmes in China.
| Original language | Chinese (Simplified) |
|---|---|
| Pages (from-to) | 24-33 |
| Number of pages | 10 |
| Journal | 外语界 |
| Volume | 2012 |
| Issue number | 5 |
| DOIs | |
| Publication status | Published - 25 Oct 2012 |
| Externally published | Yes |
Funding
本研究得到全国教育科学规划教育部重点课题(编号GPA105041)、教育部人文社科研究青年基金项目(编号10YJC740092)和广东省哲社规划项目(编号GD10CWW02)的资助。
Keywords
- 国外专业口译教学
- 调研报告
- 翻译专业
- professional interpreting training programmes outside China
- survey report
- translation & interpreting programmes