“國礎小說” 澳門和香港的本土羅曼史

David BROOKSHAW, 宋子江 (Translator)

Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook Chapter (Translator)Translation

Abstract

本文嘗試引用國礎小說的概念,討論賈樂安和飛歷奇的作品,並且分析它們對一九九〇年代的澳門所產生的影響。
Original languageChinese (Traditional)
Title of host publication嘉模講談錄 2015. 兩城對讀 = Coleccao de palestras e discursos do Forum do Auditorio do Carmo 2015. Cruzamento de estilos de duas cidades = Collection of essays of forum of Carmo Hall 2015. Crossover of two cities
Editors 宋子江, 談詠秋
Place of Publication澳門
Publisher澳門民政總署文化康體部 Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais, Macau
Pages85-97
Number of pages13
ISBN (Print)9789996502897
Publication statusPublished - Dec 2015

Cite this

BROOKSHAW, D., & 宋子江, (TRANS.) (2015). “國礎小說” 澳門和香港的本土羅曼史. In 宋子江, & 談詠秋 (Eds.), 嘉模講談錄 2015. 兩城對讀 = Coleccao de palestras e discursos do Forum do Auditorio do Carmo 2015. Cruzamento de estilos de duas cidades = Collection of essays of forum of Carmo Hall 2015. Crossover of two cities (pp. 85-97). 澳門: 澳門民政總署文化康體部 Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais, Macau.
BROOKSHAW, David ; 宋子江. / “國礎小說” 澳門和香港的本土羅曼史. 嘉模講談錄 2015. 兩城對讀 = Coleccao de palestras e discursos do Forum do Auditorio do Carmo 2015. Cruzamento de estilos de duas cidades = Collection of essays of forum of Carmo Hall 2015. Crossover of two cities. editor / 宋子江 ; 談詠秋. 澳門 : 澳門民政總署文化康體部 Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais, Macau, 2015. pp. 85-97
@inbook{9d133ca145904b87bd9efb85c74bb804,
title = "“國礎小說” 澳門和香港的本土羅曼史",
abstract = "本文嘗試引用國礎小說的概念,討論賈樂安和飛歷奇的作品,並且分析它們對一九九〇年代的澳門所產生的影響。",
author = "David BROOKSHAW and 宋子江",
year = "2015",
month = "12",
language = "Chinese (Traditional)",
isbn = "9789996502897",
pages = "85--97",
editor = "宋子江 and 談詠秋",
booktitle = "嘉模講談錄 2015. 兩城對讀 = Coleccao de palestras e discursos do Forum do Auditorio do Carmo 2015. Cruzamento de estilos de duas cidades = Collection of essays of forum of Carmo Hall 2015. Crossover of two cities",
publisher = "澳門民政總署文化康體部 Instituto para os Assuntos C{\'i}vicos e Municipais, Macau",

}

BROOKSHAW, D 2015, “國礎小說” 澳門和香港的本土羅曼史. in 宋子江 & 談詠秋 (eds), 嘉模講談錄 2015. 兩城對讀 = Coleccao de palestras e discursos do Forum do Auditorio do Carmo 2015. Cruzamento de estilos de duas cidades = Collection of essays of forum of Carmo Hall 2015. Crossover of two cities. 澳門民政總署文化康體部 Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais, Macau, 澳門, pp. 85-97.

“國礎小說” 澳門和香港的本土羅曼史. / BROOKSHAW, David; 宋子江 (Translator).

嘉模講談錄 2015. 兩城對讀 = Coleccao de palestras e discursos do Forum do Auditorio do Carmo 2015. Cruzamento de estilos de duas cidades = Collection of essays of forum of Carmo Hall 2015. Crossover of two cities. ed. / 宋子江; 談詠秋. 澳門 : 澳門民政總署文化康體部 Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais, Macau, 2015. p. 85-97.

Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook Chapter (Translator)Translation

TY - CHAP

T1 - “國礎小說” 澳門和香港的本土羅曼史

AU - BROOKSHAW, David

A2 - 宋子江, null

A2 - 宋子江,

A2 - 談詠秋,

PY - 2015/12

Y1 - 2015/12

N2 - 本文嘗試引用國礎小說的概念,討論賈樂安和飛歷奇的作品,並且分析它們對一九九〇年代的澳門所產生的影響。

AB - 本文嘗試引用國礎小說的概念,討論賈樂安和飛歷奇的作品,並且分析它們對一九九〇年代的澳門所產生的影響。

M3 - Book Chapter (Translator)

SN - 9789996502897

SP - 85

EP - 97

BT - 嘉模講談錄 2015. 兩城對讀 = Coleccao de palestras e discursos do Forum do Auditorio do Carmo 2015. Cruzamento de estilos de duas cidades = Collection of essays of forum of Carmo Hall 2015. Crossover of two cities

PB - 澳門民政總署文化康體部 Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais, Macau

CY - 澳門

ER -

BROOKSHAW D, 宋子江. “國礎小說” 澳門和香港的本土羅曼史. In 宋子江, 談詠秋, editors, 嘉模講談錄 2015. 兩城對讀 = Coleccao de palestras e discursos do Forum do Auditorio do Carmo 2015. Cruzamento de estilos de duas cidades = Collection of essays of forum of Carmo Hall 2015. Crossover of two cities. 澳門: 澳門民政總署文化康體部 Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais, Macau. 2015. p. 85-97