報人、文人與旅人 : 劉以鬯在南洋

Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook ChapterResearchpeer-review

Abstract

Despite Liu Yichang’s stature as a Shanghai-born émigré and Hong Kong literary icon, his early Nanyang fiction and journalistic work remain underexamined. This article reassesses his 1952–1957 stint in Singapore and Malaya through three interlinked roles: editor, writer, and sojourner, to show how transregional media circuits, rather than territorial rootedness alone, shaped a localized Mahua (Malayan Chinese) literary subjectivity and redefined how “local” literature is imagined and produced. Working as a newspaper editor during a volatile period of decolonization and the Malayan Emergency, Liu negotiated new readerships, market constraints, and regulatory demands, developing a keen sense of local socio-cultural conditions. His Nanyang-set fiction mobilizes local languages, customs, ethnographic detail, and interethnic romance, answering calls for multiracial Malayan nationhood while revealing an Orientalizing gaze and gendered asymmetries that underwrote cultural nation-building. By situating Liu’s contribution to Mahua literature within a transregional media network, the article reframes the localization of Mahua literature through a cross-border lens, illuminating the entanglements of diaspora, gender politics, and cultural identity in the making of postwar Mahua writing.
Original languageChinese (Traditional)
Title of host publication哈佛新編中國現代文學史
Editors 王德威
Place of Publication台北
PublisherRye Field Publishing Co. (麥田出版股份有限公司)
Pages39-43
Number of pages5
Volume下冊
ISBN (Print)9789863448730
Publication statusPublished - 21 Feb 2021
Externally publishedYes

Cite this