《复旦外国语言文学论丛》翻译专栏序

Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsForeword / PostscriptResearch

Abstract

从收入本辑的 7 篇论文中,我们看到近年来翻译研究多元化的景象。8 位作者分别探讨了专有名词的翻译、翻译理论与实践的融合、戏剧翻译、计算机辅助翻译、政治语篇的翻译以及翻译话语的构建。最难得的是,他们涉及的都是当前翻译界要面对的重要议题。希望这本专辑能有抛砖引玉之效,引起有关学者与专家的关注与回应。
Original languageEnglish
Title of host publication复旦外国语言文学论丛
Editors 卢丽安
Publisher复旦大学外国语言文学学院
Pages125
Volume2018春季号
ISBN (Print)9787309139105
Publication statusPublished - Apr 2018

Cite this

陈德鸿 (2018). 《复旦外国语言文学论丛》翻译专栏序. In 卢丽安 (Ed.), 复旦外国语言文学论丛 (Vol. 2018春季号, pp. 125). 复旦大学外国语言文学学院.
陈德鸿. / 《复旦外国语言文学论丛》翻译专栏序. 复旦外国语言文学论丛. editor / 卢丽安. Vol. 2018春季号 复旦大学外国语言文学学院, 2018. pp. 125
@inbook{0d95fdbf93274f4fa2abfb6ca533bcec,
title = "《复旦外国语言文学论丛》翻译专栏序",
abstract = "从收入本辑的 7 篇论文中,我们看到近年来翻译研究多元化的景象。8 位作者分别探讨了专有名词的翻译、翻译理论与实践的融合、戏剧翻译、计算机辅助翻译、政治语篇的翻译以及翻译话语的构建。最难得的是,他们涉及的都是当前翻译界要面对的重要议题。希望这本专辑能有抛砖引玉之效,引起有关学者与专家的关注与回应。",
author = "陈德鸿",
year = "2018",
month = "4",
language = "English",
isbn = "9787309139105",
volume = "2018春季号",
pages = "125",
editor = "卢丽安",
booktitle = "复旦外国语言文学论丛",
publisher = "复旦大学外国语言文学学院",

}

陈德鸿 2018, 《复旦外国语言文学论丛》翻译专栏序. in 卢丽安 (ed.), 复旦外国语言文学论丛. vol. 2018春季号, 复旦大学外国语言文学学院, pp. 125.

《复旦外国语言文学论丛》翻译专栏序. / 陈德鸿.

复旦外国语言文学论丛. ed. / 卢丽安. Vol. 2018春季号 复旦大学外国语言文学学院, 2018. p. 125.

Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsForeword / PostscriptResearch

TY - CHAP

T1 - 《复旦外国语言文学论丛》翻译专栏序

AU - 陈德鸿,

PY - 2018/4

Y1 - 2018/4

N2 - 从收入本辑的 7 篇论文中,我们看到近年来翻译研究多元化的景象。8 位作者分别探讨了专有名词的翻译、翻译理论与实践的融合、戏剧翻译、计算机辅助翻译、政治语篇的翻译以及翻译话语的构建。最难得的是,他们涉及的都是当前翻译界要面对的重要议题。希望这本专辑能有抛砖引玉之效,引起有关学者与专家的关注与回应。

AB - 从收入本辑的 7 篇论文中,我们看到近年来翻译研究多元化的景象。8 位作者分别探讨了专有名词的翻译、翻译理论与实践的融合、戏剧翻译、计算机辅助翻译、政治语篇的翻译以及翻译话语的构建。最难得的是,他们涉及的都是当前翻译界要面对的重要议题。希望这本专辑能有抛砖引玉之效,引起有关学者与专家的关注与回应。

M3 - Foreword / Postscript

SN - 9787309139105

VL - 2018春季号

SP - 125

BT - 复旦外国语言文学论丛

A2 - 卢丽安,

PB - 复旦大学外国语言文学学院

ER -

陈德鸿. 《复旦外国语言文学论丛》翻译专栏序. In 卢丽安, editor, 复旦外国语言文学论丛. Vol. 2018春季号. 复旦大学外国语言文学学院. 2018. p. 125