Abstract
Original language | Chinese (Simplified) |
---|---|
Pages (from-to) | 37-41 |
Number of pages | 5 |
Journal | 东方翻译 = East Journal of Translation |
Volume | 2012 |
Issue number | 2 |
Publication status | Published - 1 Jan 2012 |
Cite this
}
「從新出發」 : 閱讀香港翻譯與殖民時期及後殖民時期的教育. / 黃偉儀.
In: 东方翻译 = East Journal of Translation, Vol. 2012, No. 2, 01.01.2012, p. 37-41.Research output: Journal Publications › Journal Article (refereed)
TY - JOUR
T1 - 「從新出發」 : 閱讀香港翻譯與殖民時期及後殖民時期的教育
AU - 黃偉儀, null
PY - 2012/1/1
Y1 - 2012/1/1
N2 - 翻译在香港殖民地与后殖民地语文教育很有的关联。翻译是中文与英文的角力场所,又是文化阶级建构所倚仗的众多元素之一。翻译所代表的外来异质性被殖民地政府与后殖民地政府所挪用,前者利用差异去将霸权合理化,后者使用差异去彰显同质来塑造国族认同。纵使二者目的不同,他们都是用差异带出环球性,前者用此概念把殖民者文化的置于高级地位;而后者却用此来把被殖民者的文化位置提升。由此可见,翻译与身份认同有密不可解的关系。
AB - 翻译在香港殖民地与后殖民地语文教育很有的关联。翻译是中文与英文的角力场所,又是文化阶级建构所倚仗的众多元素之一。翻译所代表的外来异质性被殖民地政府与后殖民地政府所挪用,前者利用差异去将霸权合理化,后者使用差异去彰显同质来塑造国族认同。纵使二者目的不同,他们都是用差异带出环球性,前者用此概念把殖民者文化的置于高级地位;而后者却用此来把被殖民者的文化位置提升。由此可见,翻译与身份认同有密不可解的关系。
UR - http://commons.ln.edu.hk/sw_master/4050
M3 - Journal Article (refereed)
VL - 2012
SP - 37
EP - 41
JO - 东方翻译 = East Journal of Translation
JF - 东方翻译 = East Journal of Translation
SN - 1674-6686
IS - 2
ER -