從邊緣走向中心 (?) : 從多元系統論的角度看中國翻譯研究的過去與未來

張南峰

Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook ChapterResearchpeer-review

Abstract

以色列學者伊塔馬·埃文一佐哈爾(Itamar Even-Zohar)的多元系統論(Polysystem theory),雖常用於文學和翻譯研究,但它其實是一種普通文化理論,可用來指導任何一種文化現象的整體研究。本文嘗試以多元系統論為框架,探討中國的翻譯活動、學術傳統、民族心理、意識形態、社會制度、經濟狀況,以至於中國文化與西方文化的關係等等社會文化因素,如何決定了中國的翻譯研究的進程,並對今後發展提出一些建議和預測。
Original languageChinese (Traditional)
Title of host publication譯學英華 : 宋淇翻譯研究論文獎1999-2004文集第一卷
Editors 孔慧怡
Place of Publication香港
Publisher香港中文大學
Pages43-58
Number of pages16
ISBN (Print)9789627255314
Publication statusPublished - 2005

Bibliographical note

An expanded version of a paper originally published in 外國語 (Journal of Foreign Languages) 2001(4), 61-69.
2002年宋淇翻譯研究論文獎.

Cite this

張南峰 (2005). 從邊緣走向中心 (?) : 從多元系統論的角度看中國翻譯研究的過去與未來. In 孔慧怡 (Ed.), 譯學英華 : 宋淇翻譯研究論文獎1999-2004文集第一卷: Among the Best : Stephen C. Soong Chinese Translation Studies Awards 1999-2004 (Vol. I) (pp. 43-58). 香港: 香港中文大學.
張南峰. / 從邊緣走向中心 (?) : 從多元系統論的角度看中國翻譯研究的過去與未來. 譯學英華 : 宋淇翻譯研究論文獎1999-2004文集第一卷: Among the Best : Stephen C. Soong Chinese Translation Studies Awards 1999-2004 (Vol. I). editor / 孔慧怡. 香港 : 香港中文大學, 2005. pp. 43-58
@inbook{95c1a67bfd364dc7abd854edf9c78199,
title = "從邊緣走向中心 (?) : 從多元系統論的角度看中國翻譯研究的過去與未來",
abstract = "以色列學者伊塔馬·埃文一佐哈爾(Itamar Even-Zohar)的多元系統論(Polysystem theory),雖常用於文學和翻譯研究,但它其實是一種普通文化理論,可用來指導任何一種文化現象的整體研究。本文嘗試以多元系統論為框架,探討中國的翻譯活動、學術傳統、民族心理、意識形態、社會制度、經濟狀況,以至於中國文化與西方文化的關係等等社會文化因素,如何決定了中國的翻譯研究的進程,並對今後發展提出一些建議和預測。",
author = "張南峰",
note = "An expanded version of a paper originally published in 外國語 (Journal of Foreign Languages) 2001(4), 61-69. 2002年宋淇翻譯研究論文獎.",
year = "2005",
language = "Chinese (Traditional)",
isbn = "9789627255314",
pages = "43--58",
editor = "孔慧怡",
booktitle = "譯學英華 : 宋淇翻譯研究論文獎1999-2004文集第一卷",
publisher = "香港中文大學",

}

張南峰 2005, 從邊緣走向中心 (?) : 從多元系統論的角度看中國翻譯研究的過去與未來. in 孔慧怡 (ed.), 譯學英華 : 宋淇翻譯研究論文獎1999-2004文集第一卷: Among the Best : Stephen C. Soong Chinese Translation Studies Awards 1999-2004 (Vol. I). 香港中文大學, 香港, pp. 43-58.

從邊緣走向中心 (?) : 從多元系統論的角度看中國翻譯研究的過去與未來. / 張南峰.

譯學英華 : 宋淇翻譯研究論文獎1999-2004文集第一卷: Among the Best : Stephen C. Soong Chinese Translation Studies Awards 1999-2004 (Vol. I). ed. / 孔慧怡. 香港 : 香港中文大學, 2005. p. 43-58.

Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook ChapterResearchpeer-review

TY - CHAP

T1 - 從邊緣走向中心 (?) : 從多元系統論的角度看中國翻譯研究的過去與未來

AU - 張南峰, null

N1 - An expanded version of a paper originally published in 外國語 (Journal of Foreign Languages) 2001(4), 61-69. 2002年宋淇翻譯研究論文獎.

PY - 2005

Y1 - 2005

N2 - 以色列學者伊塔馬·埃文一佐哈爾(Itamar Even-Zohar)的多元系統論(Polysystem theory),雖常用於文學和翻譯研究,但它其實是一種普通文化理論,可用來指導任何一種文化現象的整體研究。本文嘗試以多元系統論為框架,探討中國的翻譯活動、學術傳統、民族心理、意識形態、社會制度、經濟狀況,以至於中國文化與西方文化的關係等等社會文化因素,如何決定了中國的翻譯研究的進程,並對今後發展提出一些建議和預測。

AB - 以色列學者伊塔馬·埃文一佐哈爾(Itamar Even-Zohar)的多元系統論(Polysystem theory),雖常用於文學和翻譯研究,但它其實是一種普通文化理論,可用來指導任何一種文化現象的整體研究。本文嘗試以多元系統論為框架,探討中國的翻譯活動、學術傳統、民族心理、意識形態、社會制度、經濟狀況,以至於中國文化與西方文化的關係等等社會文化因素,如何決定了中國的翻譯研究的進程,並對今後發展提出一些建議和預測。

M3 - Book Chapter

SN - 9789627255314

SP - 43

EP - 58

BT - 譯學英華 : 宋淇翻譯研究論文獎1999-2004文集第一卷

A2 - 孔慧怡,

PB - 香港中文大學

CY - 香港

ER -

張南峰. 從邊緣走向中心 (?) : 從多元系統論的角度看中國翻譯研究的過去與未來. In 孔慧怡, editor, 譯學英華 : 宋淇翻譯研究論文獎1999-2004文集第一卷: Among the Best : Stephen C. Soong Chinese Translation Studies Awards 1999-2004 (Vol. I). 香港: 香港中文大學. 2005. p. 43-58