從邊緣走向中心 (?) : 從多元系統論的角度看中國翻譯研究的過去與未來

張南峰

Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook Chapter

Abstract

以色列學者伊塔馬·埃文一佐哈爾(Itamar Even-Zohar)的多元系統論(Polysystem theory),雖常用於文學和翻譯研究,但它其實是一種普通文化理論,可用來指導任何一種文化現象的整體研究。本文嘗試以多元系統論為框架,探討中國的翻譯活動、學術傳統、民族心理、意識形態、社會制度、經濟狀況,以至於中國文化與西方文化的關係等等社會文化因素,如何決定了中國的翻譯研究的進程,並對今後發展提出一些建議和預測。
Original languageChinese (Traditional)
Title of host publication譯學英華 : 宋淇翻譯研究論文獎1999-2004文集第一卷
Editors 孔慧怡
Place of Publication香港
Publisher香港中文大學
Pages43-58
Number of pages16
ISBN (Print)9789627255314
Publication statusPublished - 2005

Bibliographical note

An expanded version of a paper originally published in 外國語 (Journal of Foreign Languages) 2001(4), 61-69.
2002年宋淇翻譯研究論文獎.

Cite this

張南峰 (2005). 從邊緣走向中心 (?) : 從多元系統論的角度看中國翻譯研究的過去與未來. In 孔慧怡 (Ed.), 譯學英華 : 宋淇翻譯研究論文獎1999-2004文集第一卷: Among the Best : Stephen C. Soong Chinese Translation Studies Awards 1999-2004 (Vol. I) (pp. 43-58). 香港中文大學.