Abstract
梁實秋是著名的翻譯家和文學批評家。他的源於白璧德的新人文主義思想不僅表現在他的文學批評裡,而且還體現在他的翻譯活動中,對他翻譯選材有重要的影響。本文對梁實秋的文藝思想和翻譯活動之間的關係進行探討,研究表明,這二者之間存在著一定的互動關係-梁實秋的翻譯活動深受他的文藝思想的影響,他的文藝思想進一步通過他的翻譯得以更充份地闡述。
| Translated title of the contribution | Literary thought and translation : the influence of Liang Shiqiu's new humanism upon his translation |
|---|---|
| Original language | Chinese |
| Pages (from-to) | 185-207 |
| Number of pages | 23 |
| Journal | 中外文學 = Chung Wai Literary Monthly |
| Volume | 31 |
| Issue number | 9 |
| DOIs | |
| Publication status | Published - 1 Feb 2003 |
| Externally published | Yes |
Keywords
- 梁實秋
- 白壁德
- 新人文主義
- 文藝思想
- 翻譯
- Irving Babbitt