Abstract
高本漢 (Bernhard Karlgren, 1889 -1978),瑞典人,是著名的漢學家。在1942至1946年間,高氏於《遠東博物館館刊》(Bulletin of the Museum of Far Eastern Antiquities)以英文發表了有關《詩經》的注釋,分別題為“ Glosses on the Kuo feng odes”、“Glosses on the Siao ya odes”和“Glosses on the Ta ya and Sung odes”。高氏運用了科學和系統的方法,對《詩經》作出完整而深入的探釋,其中不乏精微獨造,突過前人之見。董同龢 (1911-1963) 將此三文結合成書,譯成中文,題為《高本漢詩經注釋》,於1960年出版。高氏的《詩經注釋》勝義甚多,是學術價值極高的著作,然智者千慮,必有一失,像《大雅》〈大明〉篇高注十九條,其中可商者四。茲列如下,以就正於方家。
Original language | Chinese |
---|---|
Pages (from-to) | 59-73 |
Number of pages | 15 |
Journal | 嶺南大學中文系系刊 |
Volume | 1 |
Publication status | Published - 1993 |