港式中文同素逆序词考论 : On the words of reversed morphemes in Hong Kong Chinese

田小琳, 李斐

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)

Abstract

港式中文从粤方言中借用了大量的逆序词,这些逆序词大致可以分为两类,一类为并列式,一类为定中式。在定中式的同素逆序词中,为学术界讨论热烈的是表示动物性别的语素后置词通,过考察港式中文的用例,可以看出这类词不应该算作定语后置式,而是典型的修饰语一中心语的结构。
There are some words with the feature of reversed morphemes in Hong Kong Chinese which are borrowed from Cantonese, and there are two categories of these words, compound and attribute-qualified. The most controversial part is the attribute morphemes which represent the animal sex are into postposition. This type is not an attribute-postposition style, but a very typical modifier-qualified structure.
Original languageChinese (Simplified)
Pages (from-to)61-68, 96
Number of pages9
Journal汉语学报
Volume2014
Issue number1
Publication statusPublished - 2014

Fingerprint

Hong Kong
animal

Bibliographical note

本研究获国家社科基金重大项目“全球华语语法研究”(项目编号:11&ZD128)的资助。

Keywords

  • 词序
  • 港式中文
  • 同素逆序词
  • 类型学

Cite this

@article{55f7ebeeb2a14eeab5dc3686d831e72e,
title = "港式中文同素逆序词考论 : On the words of reversed morphemes in Hong Kong Chinese",
abstract = "港式中文从粤方言中借用了大量的逆序词,这些逆序词大致可以分为两类,一类为并列式,一类为定中式。在定中式的同素逆序词中,为学术界讨论热烈的是表示动物性别的语素后置词通,过考察港式中文的用例,可以看出这类词不应该算作定语后置式,而是典型的修饰语一中心语的结构。 There are some words with the feature of reversed morphemes in Hong Kong Chinese which are borrowed from Cantonese, and there are two categories of these words, compound and attribute-qualified. The most controversial part is the attribute morphemes which represent the animal sex are into postposition. This type is not an attribute-postposition style, but a very typical modifier-qualified structure.",
keywords = "词序, 港式中文, 同素逆序词, 类型学",
author = "田小琳 and 李斐",
note = "本研究获国家社科基金重大项目“全球华语语法研究”(项目编号:11&ZD128)的资助。",
year = "2014",
language = "Chinese (Simplified)",
volume = "2014",
pages = "61--68, 96",
journal = "汉语学报",
issn = "1672-9501",
number = "1",

}

港式中文同素逆序词考论 : On the words of reversed morphemes in Hong Kong Chinese. / 田小琳; 李斐.

In: 汉语学报, Vol. 2014, No. 1, 2014, p. 61-68, 96.

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)

TY - JOUR

T1 - 港式中文同素逆序词考论 : On the words of reversed morphemes in Hong Kong Chinese

AU - 田小琳, null

AU - 李斐, null

N1 - 本研究获国家社科基金重大项目“全球华语语法研究”(项目编号:11&ZD128)的资助。

PY - 2014

Y1 - 2014

N2 - 港式中文从粤方言中借用了大量的逆序词,这些逆序词大致可以分为两类,一类为并列式,一类为定中式。在定中式的同素逆序词中,为学术界讨论热烈的是表示动物性别的语素后置词通,过考察港式中文的用例,可以看出这类词不应该算作定语后置式,而是典型的修饰语一中心语的结构。 There are some words with the feature of reversed morphemes in Hong Kong Chinese which are borrowed from Cantonese, and there are two categories of these words, compound and attribute-qualified. The most controversial part is the attribute morphemes which represent the animal sex are into postposition. This type is not an attribute-postposition style, but a very typical modifier-qualified structure.

AB - 港式中文从粤方言中借用了大量的逆序词,这些逆序词大致可以分为两类,一类为并列式,一类为定中式。在定中式的同素逆序词中,为学术界讨论热烈的是表示动物性别的语素后置词通,过考察港式中文的用例,可以看出这类词不应该算作定语后置式,而是典型的修饰语一中心语的结构。 There are some words with the feature of reversed morphemes in Hong Kong Chinese which are borrowed from Cantonese, and there are two categories of these words, compound and attribute-qualified. The most controversial part is the attribute morphemes which represent the animal sex are into postposition. This type is not an attribute-postposition style, but a very typical modifier-qualified structure.

KW - 词序

KW - 港式中文

KW - 同素逆序词

KW - 类型学

UR - http://commons.ln.edu.hk/sw_master/3053

M3 - Journal Article (refereed)

VL - 2014

SP - 61-68, 96

JO - 汉语学报

JF - 汉语学报

SN - 1672-9501

IS - 1

ER -