港式中文同素逆序词考论 : On the words of reversed morphemes in Hong Kong Chinese

田小琳, 李斐

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)peer-review

Abstract

港式中文从粤方言中借用了大量的逆序词,这些逆序词大致可以分为两类,一类为并列式,一类为定中式。在定中式的同素逆序词中,为学术界讨论热烈的是表示动物性别的语素后置词通,过考察港式中文的用例,可以看出这类词不应该算作定语后置式,而是典型的修饰语一中心语的结构。
There are some words with the feature of reversed morphemes in Hong Kong Chinese which are borrowed from Cantonese, and there are two categories of these words, compound and attribute-qualified. The most controversial part is the attribute morphemes which represent the animal sex are into postposition. This type is not an attribute-postposition style, but a very typical modifier-qualified structure.
Original languageChinese (Simplified)
Pages (from-to)61-68, 96
Number of pages9
Journal汉语学报
Volume2014
Issue number1
Publication statusPublished - 2014

Bibliographical note

本研究获国家社科基金重大项目“全球华语语法研究”(项目编号:11&ZD128)的资助。

Keywords

  • 词序
  • 港式中文
  • 同素逆序词
  • 类型学

Cite this