Abstract
港式中文从粤方言中借用了大量的逆序词,这些逆序词大致可以分为两类,一类为并列式,一类为定中式。在定中式的同素逆序词中,为学术界讨论热烈的是表示动物性别的语素后置词通,过考察港式中文的用例,可以看出这类词不应该算作定语后置式,而是典型的修饰语一中心语的结构。
There are some words with the feature of reversed morphemes in Hong Kong Chinese which are borrowed from Cantonese, and there are two categories of these words, compound and attribute-qualified. The most controversial part is the attribute morphemes which represent the animal sex are into postposition. This type is not an attribute-postposition style, but a very typical modifier-qualified structure.
There are some words with the feature of reversed morphemes in Hong Kong Chinese which are borrowed from Cantonese, and there are two categories of these words, compound and attribute-qualified. The most controversial part is the attribute morphemes which represent the animal sex are into postposition. This type is not an attribute-postposition style, but a very typical modifier-qualified structure.
Original language | Chinese (Simplified) |
---|---|
Pages (from-to) | 61-68, 96 |
Number of pages | 9 |
Journal | 汉语学报 |
Volume | 2014 |
Issue number | 1 |
Publication status | Published - 2014 |
Bibliographical note
本研究获国家社科基金重大项目“全球华语语法研究”(项目编号:11&ZD128)的资助。Keywords
- 词序
- 港式中文
- 同素逆序词
- 类型学