港式中文词类活用现象调查报告

Translated title of the contribution: A report on the parts of speech transition in Hong Kong Chinese

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)peer-review

Abstract

由于受到粤方言、古汉语和英语的影响,港式中文部分词语存在一定的词类活用现象。与通用中文相比,港式中文的词类活用有其独特之处。其活用种类繁复、数量众多,并且使用场合也较多、使用频率较高。文章列举了港式中文词类活用的常见类型,并对每种类型做了具体的分析。 There exists parts of speech transition in Hong Kong Chinese due to the influence of Cantonese, ancient Chinese and English. Compared with the standard Chinese, the parts of speech transition in Hong Kong Chinese is unique, with more types and examples, and more occasions of ise and higher frequency.
Translated title of the contributionA report on the parts of speech transition in Hong Kong Chinese
Original languageChinese (Simplified)
Pages (from-to)73-80, 96
Number of pages8
Journal汉语学报
Issue number4
Publication statusPublished - 1 Jan 2012

Fingerprint

Dive into the research topics of 'A report on the parts of speech transition in Hong Kong Chinese'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this