Abstract
明周朝俊《紅梅記》,有萬曆廣慶堂刊本、玉銘堂評本、劍嘯閣刊本、袁宏道刪訂本、徐肅卿改訂本《丹桂記》。後世京崑、高腔、皮簧、梆子、粵劇、電影,均有紅梅改編劇目。重讀各種版本,特感不同時代不同文化對於藝術、情愛、美,各有不同想法,既可相通,亦有教人驚訝的差異。當中如何傳承變異,值得細賞、值得深思。一部過去的作品、過去的經典,怎樣能夠把生命延續到現代?這種經典改編,不僅是故事情節的延續,也有發揮、發展,又是在不同的年代、不同的生活環境、不同的政治、文化、歷史之下,不同的人把《紅梅記》放在一個現代的環境再次書寫,好讓經典作品「轉世還魂」、「還魂再生」。
Translated title of the contribution | Cultural politics of Red flowering plum |
---|---|
Original language | Chinese |
Pages (from-to) | 158-166 |
Number of pages | 10 |
Journal | 現代中文文學學報 = Journal of Modern Literature in Chinese |
Volume | 12 |
Issue number | 1 |
Publication status | Published - 2014 |