翻譯是妥協的藝術

白立平*

*Corresponding author for this work

Research output: Other PublicationsOther ArticleCommunication

Abstract

Happy Dreams是賈平凹的小說《高興》的英譯本,由著名翻譯家Nicky Harman(韓斌)翻譯。《高興》是以主人公劉高興為第一人稱講述的拾荒者的故事,文字幽默生動,夾雜有不少方言口語。然而有趣的是,在英譯本Happy Dreams裏,身為英國人的譯者則主要採用了美國英語。
Original languageChinese (Traditional)
Pages101-102
Volume58
No.5
Specialist publication明報月刊 = Ming Pao Monthly
Publication statusPublished - May 2023

Cite this