Abstract
從梅臣的原作到電影改編,乃至中文翻譯,澳門的“在場”與“缺席”互現於各版本。本文除了追溯《蘇絲黃的世界》的改編和翻譯版本,同時亦探討澳門如何在各版本中呈現,及其“在場”與“缺席”的原因。
Original language | Chinese |
---|---|
Title of host publication | 嘉模講談錄 2015. 兩城對讀 = Coleccao de palestras e discursos do Forum do Auditorio do Carmo 2015. Cruzamento de estilos de duas cidades = Collection of essays of forum of Carmo Hall 2015. Crossover of two cities |
Editors | 宋子江, 談詠秋 |
Place of Publication | 澳門 |
Publisher | 澳門民政總署文化康體部 Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais, Macau |
Pages | 60-74 |
Number of pages | 15 |
ISBN (Print) | 9789996502897 |
Publication status | Published - Dec 2015 |