Abstract
從梅臣的原作到電影改編,乃至中文翻譯,澳門的“在場”與“缺席”互現於各版本。本文除了追溯《蘇絲黃的世界》的改編和翻譯版本,同時亦探討澳門如何在各版本中呈現,及其“在場”與“缺席”的原因。
| Original language | Chinese |
|---|---|
| Title of host publication | 嘉模講談錄 2015. 兩城對讀 = Coleccao de palestras e discursos do Forum do Auditorio do Carmo 2015. Cruzamento de estilos de duas cidades = Collection of essays of forum of Carmo Hall 2015. Crossover of two cities |
| Editors | 宋子江, 談詠秋 |
| Place of Publication | 澳門 |
| Publisher | 澳門特別行政區民政總署文化康體部 Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais, Macao SAR Government |
| Pages | 60-74 |
| Number of pages | 15 |
| ISBN (Print) | 9789996502897 |
| Publication status | Published - Dec 2015 |