論高本漢之誤釋禮俗 : 以《雅》、《頌》注釋為例

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)peer-review

Abstract

高本漢(Bernhard Karlgren, 1889-1978)是瑞典著名的漢學家。在 1944 和 1946年,高氏於《遠東博物館館刊》(Bulletin of the Museum of Far Eastern Antiquities)發表了有關《詩經》中《雅》和《頌》的注釋(Glosses on the Siao ya odes, Glosses on the Taya and Sung odes),連同在 1942 年在同一刊物發表的《國風》注釋(Glosses on the Kuo feng odes),高氏對《詩經》作了完整的而深入的探究,而當中有涉及中國禮俗的分析。本文將舉數例,指出《雅》、《頌》注釋誤釋禮俗的地方。
The eminent Swedish sinologist Bernhard Kalrgren (1889–1978) published a complete set of glosses on the Book of Odes in the Bulletin of the Museum of Far Eastern Antiquities (“Glosses on the Kuo feng odes” in 1942, “Glosses on the Siao ya odes” in 1944, and “Glosses on the Taya and Sung odes” in 1946). His in-depth study involves Chinese rituals, some of which suffer from misinterpretation that I shall address in the present article.
Original languageChinese
Pages (from-to)184-192
Number of pages9
Journal能仁學報
Volume14
Publication statusPublished - Oct 2017

Keywords

  • 高本漢
  • 禮俗
  • 詩經
  • Karlgren
  • ritual
  • Book of Odes

Cite this