译者的隐形 : 翻译史论

The translator's invisibility : a history of translation

Lawrence VENUTI, 张景华 (Translator), 白立平 (Translator), 蒋骁华 (Translator)

    Research output: Scholarly Books | Reports | Literary WorksBook (Translator)Translation

    Abstract

    《译者的隐形》源自作者20世纪70年代末以来的职业翻译生涯。但自传性内容均置于17世纪以降的英语翻译史论中。本书将追溯当今每一位英语译者工作状况的源头,不过所站的立场恰恰相反,目的十分明确,那就是要找出其他的可能性,要改变这种状况。本书历史叙述跨越几个世纪,涉及多个国家的文献,这些叙述虽然以详尽的研究为基础,但在阐述重要的历史阶段和历史论争时,必然是有选择性的;它们在以史为鉴质疑当今英美文化中翻译所处的边缘地位时,也会坦率地据理力争。

    本书揭示了这段时期通顺策略如何凌驾于其他翻译策略之上,并以此塑造英语中外国文学的经典,同时对这段时期译者将本国价值观嵌入异域文本的做法提出质疑,拷问这种翻译背后的民族中心主义和帝国主义文化。

    Original languageChinese (Simplified)
    Place of Publication北京
    Publisher外语教学与研究出版社
    ISBN (Print)9787560089225
    Publication statusPublished - 2009

    Cite this

    VENUTI, L., 张景华, (TRANS.), 白立平, (TRANS.), & 蒋骁华, (TRANS.) (2009). 译者的隐形 : 翻译史论: The translator's invisibility : a history of translation. 北京: 外语教学与研究出版社.
    VENUTI, Lawrence ; 张景华 ; 白立平 ; 蒋骁华. / 译者的隐形 : 翻译史论 : The translator's invisibility : a history of translation. 北京 : 外语教学与研究出版社, 2009.
    @book{67102136cfda49189be8b1fec54ff208,
    title = "译者的隐形 : 翻译史论: The translator's invisibility : a history of translation",
    abstract = "《译者的隐形》源自作者20世纪70年代末以来的职业翻译生涯。但自传性内容均置于17世纪以降的英语翻译史论中。本书将追溯当今每一位英语译者工作状况的源头,不过所站的立场恰恰相反,目的十分明确,那就是要找出其他的可能性,要改变这种状况。本书历史叙述跨越几个世纪,涉及多个国家的文献,这些叙述虽然以详尽的研究为基础,但在阐述重要的历史阶段和历史论争时,必然是有选择性的;它们在以史为鉴质疑当今英美文化中翻译所处的边缘地位时,也会坦率地据理力争。本书揭示了这段时期通顺策略如何凌驾于其他翻译策略之上,并以此塑造英语中外国文学的经典,同时对这段时期译者将本国价值观嵌入异域文本的做法提出质疑,拷问这种翻译背后的民族中心主义和帝国主义文化。",
    author = "Lawrence VENUTI and 张景华 and 白立平 and 蒋骁华",
    year = "2009",
    language = "Chinese (Simplified)",
    isbn = "9787560089225",
    publisher = "外语教学与研究出版社",

    }

    VENUTI, L 2009, 译者的隐形 : 翻译史论: The translator's invisibility : a history of translation. translated by 张景华, 白立平, 蒋骁华, 外语教学与研究出版社, 北京.

    译者的隐形 : 翻译史论 : The translator's invisibility : a history of translation. / VENUTI, Lawrence; 张景华 (Translator); 白立平 (Translator); 蒋骁华 (Translator).

    北京 : 外语教学与研究出版社, 2009.

    Research output: Scholarly Books | Reports | Literary WorksBook (Translator)Translation

    TY - BOOK

    T1 - 译者的隐形 : 翻译史论

    T2 - The translator's invisibility : a history of translation

    AU - VENUTI, Lawrence

    A2 - 张景华, null

    A2 - 白立平, null

    A2 - 蒋骁华, null

    PY - 2009

    Y1 - 2009

    N2 - 《译者的隐形》源自作者20世纪70年代末以来的职业翻译生涯。但自传性内容均置于17世纪以降的英语翻译史论中。本书将追溯当今每一位英语译者工作状况的源头,不过所站的立场恰恰相反,目的十分明确,那就是要找出其他的可能性,要改变这种状况。本书历史叙述跨越几个世纪,涉及多个国家的文献,这些叙述虽然以详尽的研究为基础,但在阐述重要的历史阶段和历史论争时,必然是有选择性的;它们在以史为鉴质疑当今英美文化中翻译所处的边缘地位时,也会坦率地据理力争。本书揭示了这段时期通顺策略如何凌驾于其他翻译策略之上,并以此塑造英语中外国文学的经典,同时对这段时期译者将本国价值观嵌入异域文本的做法提出质疑,拷问这种翻译背后的民族中心主义和帝国主义文化。

    AB - 《译者的隐形》源自作者20世纪70年代末以来的职业翻译生涯。但自传性内容均置于17世纪以降的英语翻译史论中。本书将追溯当今每一位英语译者工作状况的源头,不过所站的立场恰恰相反,目的十分明确,那就是要找出其他的可能性,要改变这种状况。本书历史叙述跨越几个世纪,涉及多个国家的文献,这些叙述虽然以详尽的研究为基础,但在阐述重要的历史阶段和历史论争时,必然是有选择性的;它们在以史为鉴质疑当今英美文化中翻译所处的边缘地位时,也会坦率地据理力争。本书揭示了这段时期通顺策略如何凌驾于其他翻译策略之上,并以此塑造英语中外国文学的经典,同时对这段时期译者将本国价值观嵌入异域文本的做法提出质疑,拷问这种翻译背后的民族中心主义和帝国主义文化。

    UR - https://commons.ln.edu.hk/sw_master/4966

    M3 - Book (Translator)

    SN - 9787560089225

    BT - 译者的隐形 : 翻译史论

    PB - 外语教学与研究出版社

    CY - 北京

    ER -

    VENUTI L, 张景华, 白立平, 蒋骁华. 译者的隐形 : 翻译史论: The translator's invisibility : a history of translation. 北京: 外语教学与研究出版社, 2009.