@article{ddd87edc4fea4be6a7ccdf87c76031e9,
title = "诗歌与意识形态 : “诗经”在汉代的经典化",
abstract = "为了构建“诗经”的经典地位,汉代的“诗经”学经传经常采用三种阐释策略:改变性,妙解断章和化实为虚。这在汉堡“风诗”阐释中使用尤为普遍。在批评汉儒“诗经”诠释的不合理同时,也应注意到它的文学价值,尤其是对言外之意的发掘与探寻。并由此关注到它与后世文学理论之间的关系。 In order to canonize the Book of Poetry, the scholars of the Book of Poetry in Han Dynasty used to annotate it through changing genders of characters presented in poems, understanding fragments flexibly and tuning some actual events into imaginary ones. These three interpretative strategies were especially popular among the Han Confucians. While we criticize some ridiculous or unconvincing misinterpretations by them, we should pay attention to the literary values of misinterpretation, trace out meanings beyond words or verses, and thereby find the relationship between misinterpretation and later literary theories.",
keywords = "《诗经》, 意识形态, 诠释, 经典化, The Book of Poetry, Ideology, Interpretation, Canonization",
author = "蔡宗齊 and 陳海霞 and 曹建國",
note = "[Translation of {"}Poetry and Ideology : The canonization of the Book of Poetry (Shijing) During the Han{"}, in How to Read Chinese Poetry in Context: Poetic Culture from Antiquity through the Tang, Columbia University Press, 2018.]",
year = "2015",
month = aug,
day = "3",
doi = "10.3969/j.issn.1673-9221.2015.02.002",
language = "Chinese (Simplified)",
volume = "2015",
pages = "9--15",
journal = "长江学术 = Yangtze River Academic",
issn = "1673-9221",
number = "2",
}