Abstract
人們對翻譯學作為一門獨立的學科存有誤解不足為怪,因為翻譯總是與技能混為一談,似乎除了熟練掌握兩種語言之外,輔助一些技巧訓練,翻譯任務就大抵應該應付自如。一般人士如此認為并無大礙,但學術界也有人持類似觀點,而且還不只是個別現象,問題就不那么簡單了,這種認識偏差可能造成的危害不容忽視。大家知道,翻譯由兩個基本組成部分,即語言與文化。僅僅是語言層面的信息傳遞已遠遠不夠,語言是文化的載
Original language | Chinese (Simplified) |
---|---|
Pages (from-to) | 36-37 |
Number of pages | 2 |
Journal | 中国翻译 |
Volume | 2004 |
Issue number | 3 |
Publication status | Published - 1 Jan 2004 |