香港文學和世界文學的互動 : 翻譯的文化政治

宋子江 (Discussant), 方梓勳 (Discussant), Christopher MATTISON (Discussant), 唐文 (Discussant), 吳澤君 (Discussant), 楊慧儀 (Discussant)

Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook Chapter

Original languageChinese (Traditional)
Title of host publication文學串流 : 講座及研討會紀錄集輯
Editors 羅樂敏
Place of Publication香港
Publisher香港藝術發展局Hong Kong Arts Development Council
Pages64-85
Number of pages22
ISBN (Print)9789628471751
Publication statusPublished - Sep 2017
Event香港文學和世界文學的互動 : 翻譯的文化政治 - 大會堂公共圖書館, 香港, Hong Kong
Duration: 5 Dec 20155 Dec 2015
https://www.hkpl.gov.hk/tc/extension-activities/event-detail/83633/interactions-between-hong-kong-literature-and-world-literatures-%25E4%25B8%2580-cultural-politics-in-translation

Seminar

Seminar香港文學和世界文學的互動 : 翻譯的文化政治
CountryHong Kong
City香港
Period5/12/155/12/15
Internet address

Bibliographical note

文學講座「香港文學和世界文學的互動 : 翻譯的文化政治」由宋子江先生主持 ; 講者包括 : 方梓勳教授、Mr. Christopher Mattison、唐文博士、吳澤君博士、楊慧儀教授。

Cite this

宋子江, 方梓勳, MATTISON, C., 唐文, 吳澤君, & 楊慧儀 (2017). 香港文學和世界文學的互動 : 翻譯的文化政治. In 羅樂敏 (Ed.), 文學串流 : 講座及研討會紀錄集輯 (pp. 64-85). 香港藝術發展局Hong Kong Arts Development Council.