A cultural approach to the study of Xuanzang

    Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook Chapter

    Abstract

    Xuanzang is an iconic figure in both translation studies and Buddhism in China. As a subject of academic study, Xuanzang has been examined in relation to his pilgrimage to India, his translation principles, and his extensive sutra translations of impeccable quality. More importantly, his practice and standards of sutra translation, in hindsight, proved to be highly insightful and instructive even for modern translation studies. In fact, translation is a thread that runs through his life, his work and his achievements. Taking this perspective, this paper focuses on how translation serves as a decisive factor, at different crucial points of his life, in shaping his actions before, during, and after his pilgrimage.
    Original languageEnglish
    Title of host publicationCross-cultural transmission of Buddhist texts : theories and practices of translation
    EditorsDorji WANGCHUK
    Place of PublicationHamburg
    PublisherUniversität Hamburg
    Pages99-117
    Number of pages19
    ISBN (Print)9783945151044
    Publication statusPublished - 2016

    Publication series

    NameIndian and Tibetan Studies
    PublisherUniversität Hamburg
    Volume5

      Fingerprint

    Bibliographical note

    This research has benefited from financial support (DR10A7) from the Research and Postgraduate Committee of Lingnan University, Hong Kong, China.  The author is grateful to Dr. Benjamin Sloan for his comments and suggestions on the earlier drafts of this manuscript.

    Cite this

    LUNG, R. (2016). A cultural approach to the study of Xuanzang. In D. WANGCHUK (Ed.), Cross-cultural transmission of Buddhist texts : theories and practices of translation (pp. 99-117). (Indian and Tibetan Studies; Vol. 5). Universität Hamburg.