Abstract
According to Itamar Even-Zohar, for a large social entity to be maintained, a culture repertoire must be invented to create internal cohesion and external differentiation, and from this repertoire certain items are chosen to build a collective identity. In contrast, imported items, if regarded as threats to this identity, may meet with resistance. This theory may shed light on Even-Zohar's hypotheses that the "normal" position assumed by translated literature in the literary polysystem tends to be a peripheral one, and that translation tends towards acceptability when it is at the periphery.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 135-148 |
Number of pages | 14 |
Journal | Target : International Journal of Translation Studies |
Volume | 20 |
Issue number | 1 |
DOIs | |
Publication status | Published - 1 May 2008 |