Projects per year
Abstract
Adapting foreign literature into films was a common practice in Hong Kong cinema during the 1950s and 1960s, yet the study of transcultural adaptation has been greatly neglected by researchers of Hong Kong culture. In the post-war era, many directors and scriptwriters were avid readers, and even writers, of literature. Furthermore, the Hong Kong film industry, with an annual production of around 200 films, was in great need of good stories which would help to guarantee box office success. Famous foreign stories hence became an important source for Hong Kong cinema in these decades.
In 1955, Hong Kong director Tit Lee adapted Theodore Dreiser’s novel Sister Carrie (1900) into a Cantonese film called Eternal Love, produced by one of the most important film companies of the decade, the Zhonglian Film Company. Four years later, Wu Ng, another film director from Zhonglian, adapted Dreiser’s An American Tragedy (1925) into The Cruel Husband (1959), another Cantonese film.
The paper addresses the following questions: (i) What was the mode of transcultural adaptation of Hong Kong cinema of the 1950s and 1960s? (ii) In what ways did the film recontextualize the original text?; and (iii) How did transcultural adaptation help to form a cultural identity that was unique to this colonial city in the Cold War era?
In 1955, Hong Kong director Tit Lee adapted Theodore Dreiser’s novel Sister Carrie (1900) into a Cantonese film called Eternal Love, produced by one of the most important film companies of the decade, the Zhonglian Film Company. Four years later, Wu Ng, another film director from Zhonglian, adapted Dreiser’s An American Tragedy (1925) into The Cruel Husband (1959), another Cantonese film.
The paper addresses the following questions: (i) What was the mode of transcultural adaptation of Hong Kong cinema of the 1950s and 1960s? (ii) In what ways did the film recontextualize the original text?; and (iii) How did transcultural adaptation help to form a cultural identity that was unique to this colonial city in the Cold War era?
Original language | English |
---|---|
Publication status | Published - 27 Mar 2015 |
Event | Association for Asian Studies, 2015 Annual Conference - Sheraton Hotel & Towers, Chicago, United States Duration: 26 Mar 2015 → 29 Mar 2015 |
Conference
Conference | Association for Asian Studies, 2015 Annual Conference |
---|---|
Country/Territory | United States |
City | Chicago |
Period | 26/03/15 → 29/03/15 |
Other | Association for Asian Studies |
Fingerprint
Dive into the research topics of 'An American Tragedy in Hong Kong : Transcultural Adaptation and Hong Kong Cinema of the 1950s and 1960s'. Together they form a unique fingerprint.Projects
- 1 Finished
-
The Making of Hong Kong Modernism: Hong Kong Literature and Culture of the 1960s (香港現代主義的發生:一九六○年代的香港文學與文化)
WONG, S. H. M. (PI), LAU, Y. P. G. (CoI), LAW, S. M. S. (CoI) & SUN, Y. (CoI)
Research Grants Council (HKSAR)
1/01/15 → 31/05/17
Project: Grant Research