Best of both worlds : Wisteria Tea House and Starbucks: 在紫藤廬與Starbucks之間

Yingtai LUNG (Translator), Darryl Cameron STERK (Translator)

    Research output: Journal PublicationsArticle (Translation)

    Abstract

    Sterk translates the literary work "Best of both worlds: Wisteria Tea House and Starbucks" 《在紫藤廬與Starbucks之間》 written by LUNG Yingtai (龍應台), from Yen Kun-yang (顏崑陽) et al. (Eds.), 《九十二年散文選》[The Best Taiwanese Essays, 2004]. Taipei: Elite Publishing Co., 2004.
    Original languageEnglish
    Pages (from-to)56-65
    Number of pages10
    JournalThe Chinese Pen = 當代台灣文學選譯
    Volume35
    Issue number1
    Publication statusPublished - 25 Mar 2007

    Fingerprint Dive into the research topics of 'Best of both worlds : Wisteria Tea House and Starbucks: 在紫藤廬與Starbucks之間'. Together they form a unique fingerprint.

  • Cite this