Best of both worlds : Wisteria Tea House and Starbucks

在紫藤廬與Starbucks之間

Yingtai LUNG (Translator), Darryl Cameron STERK (Translator)

    Research output: Journal PublicationsArticle (Translation)Translation

    Abstract

    Sterk translates the literary work "Best of both worlds: Wisteria Tea House and Starbucks" 《在紫藤廬與Starbucks之間》 written by LUNG Yingtai (龍應台), from Yen Kun-yang (顏崑陽) et al. (Eds.), 《九十二年散文選》[The Best Taiwanese Essays, 2004]. Taipei: Elite Publishing Co., 2004.
    Original languageEnglish
    Pages (from-to)56-65
    Number of pages10
    JournalThe Chinese Pen = 當代台灣文學選譯
    Volume35
    Issue number1
    Publication statusPublished - 25 Mar 2007

    Fingerprint

    Tea
    Taiwanese
    Literary Works
    Elites

    Cite this

    @article{d799652c29dc4b32ab947f1c915df425,
    title = "Best of both worlds : Wisteria Tea House and Starbucks: 在紫藤廬與Starbucks之間",
    abstract = "Sterk translates the literary work {"}Best of both worlds: Wisteria Tea House and Starbucks{"} 《在紫藤廬與Starbucks之間》 written by LUNG Yingtai (龍應台), from Yen Kun-yang (顏崑陽) et al. (Eds.), 《九十二年散文選》[The Best Taiwanese Essays, 2004]. Taipei: Elite Publishing Co., 2004.",
    author = "Yingtai LUNG and STERK, {Darryl Cameron}",
    year = "2007",
    month = "3",
    day = "25",
    language = "English",
    volume = "35",
    pages = "56--65",
    journal = "The Chinese Pen = 當代台灣文學選譯",
    issn = "2077-0448",
    number = "1",

    }

    Best of both worlds : Wisteria Tea House and Starbucks : 在紫藤廬與Starbucks之間. / LUNG, Yingtai (Translator); STERK, Darryl Cameron (Translator).

    In: The Chinese Pen = 當代台灣文學選譯, Vol. 35, No. 1, 25.03.2007, p. 56-65.

    Research output: Journal PublicationsArticle (Translation)Translation

    TY - JOUR

    T1 - Best of both worlds : Wisteria Tea House and Starbucks

    T2 - 在紫藤廬與Starbucks之間

    A2 - LUNG, Yingtai

    A2 - STERK, Darryl Cameron

    PY - 2007/3/25

    Y1 - 2007/3/25

    N2 - Sterk translates the literary work "Best of both worlds: Wisteria Tea House and Starbucks" 《在紫藤廬與Starbucks之間》 written by LUNG Yingtai (龍應台), from Yen Kun-yang (顏崑陽) et al. (Eds.), 《九十二年散文選》[The Best Taiwanese Essays, 2004]. Taipei: Elite Publishing Co., 2004.

    AB - Sterk translates the literary work "Best of both worlds: Wisteria Tea House and Starbucks" 《在紫藤廬與Starbucks之間》 written by LUNG Yingtai (龍應台), from Yen Kun-yang (顏崑陽) et al. (Eds.), 《九十二年散文選》[The Best Taiwanese Essays, 2004]. Taipei: Elite Publishing Co., 2004.

    UR - http://www.taipen.org/the_chinese_pen/current_issue/2007/q1_056.html

    UR - http://commons.ln.edu.hk/sw_master/5857

    M3 - Article (Translation)

    VL - 35

    SP - 56

    EP - 65

    JO - The Chinese Pen = 當代台灣文學選譯

    JF - The Chinese Pen = 當代台灣文學選譯

    SN - 2077-0448

    IS - 1

    ER -