Book review : Asian-centrism and the Japanese translation of China

Research output: Journal PublicationsReview articleBook review

Abstract

The article reviews the book "The Observable Mundane: Vernacular Chinese and the Emergence of a Literary Discourse on Popular Narrative in Edo Japan," by Emanuel Pastreich.
Original languageEnglish
Pages (from-to)101-107
Number of pages7
Journal翻譯季刊 = Translation Quarterly
Issue number67
Publication statusPublished - Mar 2013

Fingerprint

China
Vernacular Chinese
Asia
Japan
Edo
Literary Discourse

Cite this

@article{aa2e4e767e6e4938891472560df15bc9,
title = "Book review : Asian-centrism and the Japanese translation of China",
abstract = "The article reviews the book {"}The Observable Mundane: Vernacular Chinese and the Emergence of a Literary Discourse on Popular Narrative in Edo Japan,{"} by Emanuel Pastreich.",
author = "CHAN, {Leo Tak-hung}",
year = "2013",
month = "3",
language = "English",
pages = "101--107",
journal = "翻譯季刊 = Translation Quarterly",
issn = "1027-8559",
number = "67",

}

Book review : Asian-centrism and the Japanese translation of China. / CHAN, Leo Tak-hung.

In: 翻譯季刊 = Translation Quarterly, No. 67, 03.2013, p. 101-107.

Research output: Journal PublicationsReview articleBook review

TY - JOUR

T1 - Book review : Asian-centrism and the Japanese translation of China

AU - CHAN, Leo Tak-hung

PY - 2013/3

Y1 - 2013/3

N2 - The article reviews the book "The Observable Mundane: Vernacular Chinese and the Emergence of a Literary Discourse on Popular Narrative in Edo Japan," by Emanuel Pastreich.

AB - The article reviews the book "The Observable Mundane: Vernacular Chinese and the Emergence of a Literary Discourse on Popular Narrative in Edo Japan," by Emanuel Pastreich.

UR - http://commons.ln.edu.hk/sw_master/1977

M3 - Review article

SP - 101

EP - 107

JO - 翻譯季刊 = Translation Quarterly

JF - 翻譯季刊 = Translation Quarterly

SN - 1027-8559

IS - 67

ER -