Abstract
This book provides a comprehensive analysis of the various translations of Journey to the West, including three abridged versions by Arthur Waley, Anthony Yu and Julia Lovell. It examines the translation and retranslation of Journey to the West as a typical case of how literature can be canonised through translation. It also explores how Lovell’s retranslation in the contemporary context differs from Waley’s and Yu’s translations, and why Penguin would include two translations of the same Chinese novel in Penguin Classics.
The book provides not only a refreshed understanding of the classic work of literature Journey to the West and its translations, but also new insights into how books can be canonised through translation and retranslation in other languages and cultures. The study utilises a mixed-method approach, including both qualitative and quantitative methods featured by digital humanities based on large-scale corpora, examining style and genre through comparative analyses of the translations and retranslations.
This book is of interest to students and scholars in translation studies, language and literature studies, digital humanities, and Chinese studies.
The book provides not only a refreshed understanding of the classic work of literature Journey to the West and its translations, but also new insights into how books can be canonised through translation and retranslation in other languages and cultures. The study utilises a mixed-method approach, including both qualitative and quantitative methods featured by digital humanities based on large-scale corpora, examining style and genre through comparative analyses of the translations and retranslations.
This book is of interest to students and scholars in translation studies, language and literature studies, digital humanities, and Chinese studies.
| Original language | English |
|---|---|
| Publisher | Routledge |
| Number of pages | 184 |
| ISBN (Electronic) | 9781003489535 |
| ISBN (Print) | 9781032788555, 9781032788593 |
| DOIs | |
| Publication status | Published - Mar 2026 |
Publication series
| Name | Routledge Advances in Translation and Interpretation Studies |
|---|---|
| Publisher | Routledge |
Bibliographical note
Portions of this monograph draw upon previously published work. Chapter 3 has been adapted and expanded from: Wang, Binhua. 2021. ⟪西游记⟫韦利英译本的经典化——中国文学外译经典化案例探析 [Canonisation of Arthur Waley’s translation of Xiyou Ji: A case study on canonisation of translated Chinese literature]. Journal of Interdisciplinary Studies on Translation and Interpreting 1: 87–99. Chapter 4 incorporates material adapted from: Ping, Yuan and Binhua Wang. 2024. “Retranslated Chinese classical canon Journey to the West: A stylometric comparison between Julia Lovell’s retranslation and Arthur Waley’s translation.” Digital Scholarship in the Humanities 39 (1): 308–320.Publisher Copyright:
© 2026 Binhua Wang and Yuan Ping.
Funding
This work was supported by the National Social Science Fund of China [grant number 24BYY102].
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Canonisation through Translation and Retranslation : Digital Humanities Analyses of the English Translations of Journey to the West'. Together they form a unique fingerprint.Research output
- 2 Journal Article (refereed)
-
Retranslated Chinese classical canon Journey to the West: a stylometric comparison between Julia Lovell's retranslation and Arthur Waley's translation
PING, Y. & WANG, B., Apr 2024, In: Digital Scholarship in the Humanities. 39, 1, p. 308-320 13 p.Research output: Journal Publications › Journal Article (refereed) › peer-review
Open Access4 Link opens in a new tab Citations (Scopus) -
《西游记》韦利英译本的经典化: 中国文学外译经典化案例探析
WANG, B., 30 Sept 2021, In: 翻译跨学科研究 = Interdisciplinary Studies on Translation and Interpreting. 2021, 1, p. 87-99 13 p.Translated title of the contribution :Canonization of Arthur Waley’s Translation of Xiyouji: A Case Study on Canonization of Translated Chinese Literature Research output: Journal Publications › Journal Article (refereed) › peer-review
Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver