Compromises in Translating Wu Ming-Yi’s Uncompromising Localism

Research output: Journal PublicationsPolicy or Profession paperProfessionpeer-review

59 Downloads (Pure)

Abstract

This is a brief meditation by Wu Ming-Yi’s English translator on Wu Ming-Yi’s approach to writing about his homeland and what it means for translation and world literature.
Original languageEnglish
Pages (from-to)147-153
Number of pages7
JournalEx-position
Volume2019
Issue number41
DOIs
Publication statusPublished - Jun 2019

Keywords

  • world literature
  • translation

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Compromises in Translating Wu Ming-Yi’s Uncompromising Localism'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this