Education, experience and translator certification as signalling mechanisms : a case study of job advertisements in Hong Kong

Research output: Journal PublicationsJournal Article (refereed)

Abstract

Alors que la demande en services de traduction a augmenté à cause de la mondialisation et de l’essor des technologiques de l’information et des communications, le caractère généralisé de l’usage d’Internet a également accru l’incertitude en matière d’embauche et, par conséquent, les coÛts de la recherche de traducteurs compétents. Afin d’examiner les effets indicateurs de la scolarité, de l’expérience et de l’agrément en traduction dans le processus de recrutement, Hong Kong a fait l'objet d'une étude de cas. Parmi les constats dégagés, mentionnons la fragmentation du marché de la traduction; le bas statut professionnel des traducteurs; le caractère généralisé de la traduction dans une deuxième langue; la surdépendance des employeurs envers le niveau de scolarisation comme indicateur de recrutement; une ignorance relative des divers agréments du domaine de la traduction; et l'importance accordée à l'expérience professionnelle et les connaissances en informatique. Même si le corpus de l’étude ne reflète que le marché de la traduction à Hong Kong, il pourrait s’en dégager des situations générales en matière de recrutement de traducteurs dans d'autres pays et régions bilingues.
Original languageEnglish
Pages (from-to)37-54
Number of pages18
JournalFORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction = International Journal of Interpretation and Translation
Volume8
Issue number1
DOIs
Publication statusPublished - 1 Jan 2010
Externally publishedYes

    Fingerprint

Cite this