Abstract
Technological advancement has brought changes to many professions across the world. Furthermore, it has triggered a discussion about ethical issues. Machine Translation (MT) or Computer-Aided Translation (CAT) has vastly increased work efficiency and technology-related ethical issues are gaining academic attention these days. However, the discussion of ethical issues for literary translation against the backdrop of Artificial Intelligence (AI) is limited. After a quick review of the stages of MT, this paper will delve into literary translation’s emerging ethical issues, for example, the literary translator’s professional identity and copyright. Copyright ethics is an indispensable part of AI-enabled literary translation since training data and participatory NMT involve copyright issues. This study revealed that technological advancement will facilitate literary translation. However, no direct evidence exists that machine translation will replace human translators. Given the new working mode of “multi-players” or participatory translation, ethical issues arising from the human and machine interaction merit further academic inquiry.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 529-545 |
Number of pages | 17 |
Journal | Babel: Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation |
Volume | 69 |
Issue number | 4 |
Early online date | 24 Jul 2023 |
DOIs | |
Publication status | Published - Sept 2023 |
Bibliographical note
I would like to thank Prof. Hongtao Wang and Dr. Yuxiang Wei for their careful reading of the manuscript and insightful suggestions for improvement. I am also grateful to my Ph.D. students and my research assistants for their help with manuscript preparation.Publisher Copyright:
© 2023 Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) Revue Babel.
Funding
This work was fully supported by the Research Seed Fund from Lingnan University of Hong Kong [Project No. 102240 ]. Acknowledgements
Keywords
- artificial intelligence
- literary translation
- ethical issues
- translator’s professional identity
- ethics of copyright