Globalization and hybridization in cultural production : a tale of two films

Georgette WANG, Yueh Yu, Emilie YEH

Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook ChapterResearchpeer-review

3 Citations (Scopus)

Abstract

The concept of hybridization falls short of acknowledging structural inequalities, and has allegedly become a neocolonial discourse that is complicit with transnational capitalism. In 2001, a Chinese-language martial arts film became the highest grossing foreign-language film in the history of Hollywood. This chapter argues that globalization and hybridization have become ever more intertwined and multivalent, and are far from being a one-way flow of capital, talent and ideas. Compatibility of rank and social hierarchy was probably the main consideration for all marriages in feudal China. The multi-layered writing comprises the work of Chinese-language scriptwriters Wang Hui-ling and Tsai Kuo-jong, Ang Lee’s own translation, James Schamus’s rewrite and overwrite, and Lee’s rewrite, and colloquial expressions, literary language, classical, provincial and Western and Chinese language.
Original languageEnglish
Title of host publicationEast-west identities : globalization, localization, and hybridization
PublisherBrill
Pages77-98
Number of pages22
ISBN (Print)9789004151697
DOIs
Publication statusPublished - 1 Jan 2007
Externally publishedYes

Keywords

  • Chinese Language
  • Globalization
  • Hybridization
  • Neocolonial Discourse
  • Social Hierarchy
  • Transnational Capitalism

Fingerprint Dive into the research topics of 'Globalization and hybridization in cultural production : a tale of two films'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this