Hard of hearing

失聰者

張啟疆, Darryl Cameron STERK (Translator)

    Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook Chapter (Translator)Translation

    Abstract

    Sterk translates the literary work "Hard of hearing" 《失聰者》 written by Chang Chi-jiang (張啟疆).
    Original languageEnglish
    Title of host publicationGrand impressions : a selection of 20th-century Taiwan short stories = 回首塵寰 : 二十世紀臺灣短篇小說精選
    PublisherNational Academy for Educational Research
    Pages23-32
    Number of pages10
    ISBN (Print)9789860310627
    Publication statusPublished - 1 Dec 2011

    Fingerprint

    Literary Works
    Hearing

    Cite this

    張啟疆, & STERK, D. C., (TRANS.) (2011). Hard of hearing: 失聰者. In Grand impressions : a selection of 20th-century Taiwan short stories = 回首塵寰 : 二十世紀臺灣短篇小說精選 (pp. 23-32). National Academy for Educational Research.
    張啟疆 ; STERK, Darryl Cameron. / Hard of hearing : 失聰者. Grand impressions : a selection of 20th-century Taiwan short stories = 回首塵寰 : 二十世紀臺灣短篇小說精選. National Academy for Educational Research, 2011. pp. 23-32
    @inbook{717e924d9d444142a7a87722e730cfdd,
    title = "Hard of hearing: 失聰者",
    abstract = "Sterk translates the literary work {"}Hard of hearing{"} 《失聰者》 written by Chang Chi-jiang (張啟疆).",
    author = "張啟疆 and STERK, {Darryl Cameron}",
    year = "2011",
    month = "12",
    day = "1",
    language = "English",
    isbn = "9789860310627",
    pages = "23--32",
    booktitle = "Grand impressions : a selection of 20th-century Taiwan short stories = 回首塵寰 : 二十世紀臺灣短篇小說精選",
    publisher = "National Academy for Educational Research",

    }

    張啟疆 2011, Hard of hearing: 失聰者. in Grand impressions : a selection of 20th-century Taiwan short stories = 回首塵寰 : 二十世紀臺灣短篇小說精選. National Academy for Educational Research, pp. 23-32.

    Hard of hearing : 失聰者. / 張啟疆; STERK, Darryl Cameron (Translator).

    Grand impressions : a selection of 20th-century Taiwan short stories = 回首塵寰 : 二十世紀臺灣短篇小說精選. National Academy for Educational Research, 2011. p. 23-32.

    Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook Chapter (Translator)Translation

    TY - CHAP

    T1 - Hard of hearing

    T2 - 失聰者

    AU - 張啟疆, null

    A2 - STERK, Darryl Cameron

    PY - 2011/12/1

    Y1 - 2011/12/1

    N2 - Sterk translates the literary work "Hard of hearing" 《失聰者》 written by Chang Chi-jiang (張啟疆).

    AB - Sterk translates the literary work "Hard of hearing" 《失聰者》 written by Chang Chi-jiang (張啟疆).

    UR - https://www.academia.edu/10213301/Hard_of_Hearing_%E5%A4%B1%E8%81%B0%E8%80%85_by_Chang_Chi-jiang_%E5%BC%B5%E5%95%9F%E7%96%86

    UR - http://commons.ln.edu.hk/sw_master/5896

    M3 - Book Chapter (Translator)

    SN - 9789860310627

    SP - 23

    EP - 32

    BT - Grand impressions : a selection of 20th-century Taiwan short stories = 回首塵寰 : 二十世紀臺灣短篇小說精選

    PB - National Academy for Educational Research

    ER -

    張啟疆, STERK DC. Hard of hearing: 失聰者. In Grand impressions : a selection of 20th-century Taiwan short stories = 回首塵寰 : 二十世紀臺灣短篇小說精選. National Academy for Educational Research. 2011. p. 23-32