"I Lose Something in the Original" : Translation as "Enhancement"

Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook ChapterResearchpeer-review

Abstract

Offered at the Nobel Symposium 110 on the Translation of Poetry and Poetic Prose. In light of the discussion at the Symposium, I have decided to emphasize the subjunctiveness of the propositions made in this paper by putting inverted commas around "Enhancement". An earlier version was presented at the conference of the American Comparative Literature Association, March 26–28, 1998, in Austin, Texas.
Original languageEnglish
Title of host publicationTranslation of poetry and poetic prose
PublisherWorld Scientific Publishers
Pages296-313
Number of pages18
ISBN (Print)9789810239220
DOIs
Publication statusPublished - Aug 1999

Fingerprint Dive into the research topics of '"I Lose Something in the Original" : Translation as "Enhancement"'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this