Patrons and professionals in the new age of Chinese-English translation

Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook ChapterResearchpeer-review

Abstract

The issue of patronage has drawn the interests of scholars both in translation studies and in other fields of humanities and social sciences. The English term 'patron' is related to the Latin word patronus, meaning 'protector' and 'defender'. A patron may have certain restraint upon a translator, but his/her primary function is to support a translation activity. In an article entitled 'Professionals and Translation in a "Literary Translation System"' Lefevere's definition of the term 'professional' and other related issues are discussed. Due to various limitations, Chinese-English translations solely patronised by Chinese governmental organisations are generally not quite successful in the Western market. Cooperation with international professionals is also involved in carrying out the China Publishing Group (CPG) China Library project. This new age is an age of globalisation, different from any previous ages - for example, the period of Cultural Revolution when China was almost isolated from the Western world.
Original languageEnglish
Title of host publicationThe Routledge handbook of Chinese translation
EditorsChris SHEI, Zhao-Ming GAO
PublisherRoutledge
Chapter35
Pages580-592
Number of pages13
ISBN (Electronic)9781315675725
ISBN (Print)9781138938267
Publication statusPublished - Oct 2017

Fingerprint

New Age
China
cultural revolution
Western world
clientelism
translator
social science
globalization
market
Group

Cite this

BAI, L. (2017). Patrons and professionals in the new age of Chinese-English translation. In C. SHEI, & Z-M. GAO (Eds.), The Routledge handbook of Chinese translation (pp. 580-592). Routledge.
BAI, Liping. / Patrons and professionals in the new age of Chinese-English translation. The Routledge handbook of Chinese translation. editor / Chris SHEI ; Zhao-Ming GAO. Routledge, 2017. pp. 580-592
@inbook{4ba513e78381423a8d2962ce6aa50576,
title = "Patrons and professionals in the new age of Chinese-English translation",
abstract = "The issue of patronage has drawn the interests of scholars both in translation studies and in other fields of humanities and social sciences. The English term 'patron' is related to the Latin word patronus, meaning 'protector' and 'defender'. A patron may have certain restraint upon a translator, but his/her primary function is to support a translation activity. In an article entitled 'Professionals and Translation in a {"}Literary Translation System{"}' Lefevere's definition of the term 'professional' and other related issues are discussed. Due to various limitations, Chinese-English translations solely patronised by Chinese governmental organisations are generally not quite successful in the Western market. Cooperation with international professionals is also involved in carrying out the China Publishing Group (CPG) China Library project. This new age is an age of globalisation, different from any previous ages - for example, the period of Cultural Revolution when China was almost isolated from the Western world.",
author = "Liping BAI",
year = "2017",
month = "10",
language = "English",
isbn = "9781138938267",
pages = "580--592",
editor = "Chris SHEI and Zhao-Ming GAO",
booktitle = "The Routledge handbook of Chinese translation",
publisher = "Routledge",
address = "United Kingdom",

}

BAI, L 2017, Patrons and professionals in the new age of Chinese-English translation. in C SHEI & Z-M GAO (eds), The Routledge handbook of Chinese translation. Routledge, pp. 580-592.

Patrons and professionals in the new age of Chinese-English translation. / BAI, Liping.

The Routledge handbook of Chinese translation. ed. / Chris SHEI; Zhao-Ming GAO. Routledge, 2017. p. 580-592.

Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook ChapterResearchpeer-review

TY - CHAP

T1 - Patrons and professionals in the new age of Chinese-English translation

AU - BAI, Liping

PY - 2017/10

Y1 - 2017/10

N2 - The issue of patronage has drawn the interests of scholars both in translation studies and in other fields of humanities and social sciences. The English term 'patron' is related to the Latin word patronus, meaning 'protector' and 'defender'. A patron may have certain restraint upon a translator, but his/her primary function is to support a translation activity. In an article entitled 'Professionals and Translation in a "Literary Translation System"' Lefevere's definition of the term 'professional' and other related issues are discussed. Due to various limitations, Chinese-English translations solely patronised by Chinese governmental organisations are generally not quite successful in the Western market. Cooperation with international professionals is also involved in carrying out the China Publishing Group (CPG) China Library project. This new age is an age of globalisation, different from any previous ages - for example, the period of Cultural Revolution when China was almost isolated from the Western world.

AB - The issue of patronage has drawn the interests of scholars both in translation studies and in other fields of humanities and social sciences. The English term 'patron' is related to the Latin word patronus, meaning 'protector' and 'defender'. A patron may have certain restraint upon a translator, but his/her primary function is to support a translation activity. In an article entitled 'Professionals and Translation in a "Literary Translation System"' Lefevere's definition of the term 'professional' and other related issues are discussed. Due to various limitations, Chinese-English translations solely patronised by Chinese governmental organisations are generally not quite successful in the Western market. Cooperation with international professionals is also involved in carrying out the China Publishing Group (CPG) China Library project. This new age is an age of globalisation, different from any previous ages - for example, the period of Cultural Revolution when China was almost isolated from the Western world.

UR - http://commons.ln.edu.hk/sw_master/5832

M3 - Book Chapter

SN - 9781138938267

SP - 580

EP - 592

BT - The Routledge handbook of Chinese translation

A2 - SHEI, Chris

A2 - GAO, Zhao-Ming

PB - Routledge

ER -

BAI L. Patrons and professionals in the new age of Chinese-English translation. In SHEI C, GAO Z-M, editors, The Routledge handbook of Chinese translation. Routledge. 2017. p. 580-592