Abstract
This article deals with three interrelated issues: First the ‘cultural turn’ of Itamar Even-Zohar in contrast to the ‘cultural turn’ in Translation Studies, then the application of an augmented version of Polysystem theory in a short case study, and finally the question of objectivity and neutrality in descriptive polysystem studies. It is argued that Polysystem theory and other cultural theories of translation, be they descriptive or politically committed, can be mutually enriching rather than incompatible, and that, with some augmentation and further development, it may serve as an adequate framework for research into the ‘external politics’ of translation.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 317-332 |
Number of pages | 16 |
Journal | Target |
Volume | 13 |
Issue number | 2 |
DOIs | |
Publication status | Published - 1 Jan 2001 |
Funding
* This research has benefited from financial and logistical support from the Research Committee and Arts Programme of Lingnan University, Hong Kong.