TY - JOUR
T1 - Repositioning William Wordsworth in contemporary China
AU - DING, Ersu
PY - 2011/12/1
Y1 - 2011/12/1
N2 - In the past decade or so, we have seen numerous academic conferences on English studies whose objective is to reflect upon how English as a self-renewing and ever changing subject adapts to very different environments in which it finds itself. One interesting example of such adaptation comes from, to put it in the words of Roshni Mooneeram, “refiguring ways of teaching the discipline in a Chinese cultural context.” (http://www.english.heacademy.ac.uk). The present essay, of course, does not attempt to cover the entire gamut of English studies in China; rather, its discussion will be confined to the Chinese re-appropriation of William Wordsworth for its new social cause of environmental protection.
AB - In the past decade or so, we have seen numerous academic conferences on English studies whose objective is to reflect upon how English as a self-renewing and ever changing subject adapts to very different environments in which it finds itself. One interesting example of such adaptation comes from, to put it in the words of Roshni Mooneeram, “refiguring ways of teaching the discipline in a Chinese cultural context.” (http://www.english.heacademy.ac.uk). The present essay, of course, does not attempt to cover the entire gamut of English studies in China; rather, its discussion will be confined to the Chinese re-appropriation of William Wordsworth for its new social cause of environmental protection.
UR - http://commons.ln.edu.hk/sw_master/474
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=81355161487&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1007/s11059-011-0106-9
DO - 10.1007/s11059-011-0106-9
M3 - Journal Article (refereed)
SN - 0324-4652
VL - 38
SP - 419
EP - 426
JO - Neohelicon
JF - Neohelicon
IS - 2
ER -