Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

Rewriting the Orient : Asian Works in the Making of World Literature

Research output: Scholarly Books | Reports | Literary WorksBook (Author)peer-review

Abstract

In this ambitious volume, Yunfei Bai delves into the creative adaptations of classical Sanskrit, Chinese, and Tibetan literary texts by four renowned nineteenth- and early twentieth-century authors in France and Argentina: Théophile Gautier, Stéphane Mallarmé, Victor Segalen, and Jorge Luis Borges. Without any knowledge of the source languages, the authors crafted their own French and Spanish retellings based on received translations of these Asian works. Rewriting the Orient not only explores the so far untapped translation-rewriting continuum to trace the pivotal role of Orientalism in the formation of a singular corpus of world literature that goes beyond the Anglophone canon, but also sheds light on a wide range of innovative discursive strategies that readily challenge traditional notions of cultural appropriation.
Original languageEnglish
PublisherUniversity of North Carolina Press
Number of pages202
ISBN (Electronic)9781469677729, 9781469681863, 9781469677736
ISBN (Print)9781469677712
Publication statusPublished - 15 Mar 2024

Publication series

NameNorth Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures
PublisherUniversity of North Carolina Press
No.327

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Rewriting the Orient : Asian Works in the Making of World Literature'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this