The domestication of rhetoric : translating western economic ideology to Hong Kong

P-keung HUI

Research output: Book Chapters | Papers in Conference ProceedingsBook ChapterResearch


This paper is divided into five section. First, the relevance and irrelevance to existing capitalism of the claims of free markets, free trade, and private property rights are examined by drawing mainly on the works of Karl Polanyi and Fernand Braudel. In Section II, Lawrence Venuti's concept of domesticating translation and the rhetorical approaches to analysing economic discourses developed by Donald McCloskey are explained. Adopting these approaches, Section III of this paper examines the translation of economic writing into Chinese and discusses the art (or science) of persuasion as used in Hong Kong. A particular genre - 'economic prose' - is selected for analysis as a result of its popularity in Hong Kong society. The following section, Section IV, discusses how the geopolitical and historical conditions of Hong Kong perpetuate this mainstream economic discourse, and finally, Section V is a brief summary.
Original languageEnglish
Title of host publicationKnowledge and discourse : towards an ecology of language
EditorsColin BARRON, Nigel BRUCE, David NUNAN
Place of PublicationEngland
Number of pages15
ISBN (Print)9780582328808
Publication statusPublished - 2002


Dive into the research topics of 'The domestication of rhetoric : translating western economic ideology to Hong Kong'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this